Omicron tradutor Português
103 parallel translation
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful.
Estamos na órbita de um planeta desabitado na área de Omicron Delta, um planeta curiosamente parecido com o que recordamos da Terra, como um parque, belo, verde, flores, árvores, relvados, e tranquilidade.
- Approaching Omicron Ceti lll, sir.
- Aproximamo-nos de Omicron Ceti III.
Welcome to Omicron Ceti lll.
Bem-vindos a Omicron Ceti III.
We thought our mission to Omicron Ceti lll would be an unhappy one.
Julgámos que a nossa missão a Omicron Ceti III seria infeliz.
Omicron is an ideal agricultural planet.
Omicron é um planeta agrícola ideal.
We have been ordered to evacuate the colony on Omicron lll.
Deram-nos ordem para evacuar a colónia de Omicron III.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony and I can't stop them.
Influenciada, a tripulação desertou e está a descer à colónia de Omicron e não os posso deter.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti lll.
Não nos disse muita coisa sobre Omicron Ceti III.
That's the same kind of nonsense that almost destroyed planet Omicron IV.
Esse é o mesmo tipo de disparate que quase destruiu o planeta Omicron IV.
Therefore we have set course for the so-called "shore-leave planet," located in the Omicron Delta Region.
Assim, nos dirigimos para o planeta "colônia de férias"... localizado na Regiao Omícron Delta.
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here at once.
Mandem a Segurança dos Guerreiros guardar todas as escotilhas, acima, abaixo, e à volta da doca de lançamento Alfa. Digam ao Coronel Tigh para vir imediatamente.
It seems that some creatures have the capacity..... to fill spaces you never knew were empty.
Vega-Omicron, vai demorar meses em warp apenas para chegar lá. Com nenhuma garantia de encontrar alguma coisa quando lá chegar. Tem 12 horas para pensar sobre isso.
Omicron omicron alpha yellow daystar two seven.
Ómicron Ómicron Alfa Estrela Boreal 2-7.
Commander, I am picking up some unusual readings in the Alpha Omicron system.
Comandante, recebo leituras estranhas no sistema Alfa Ómicron.
The Alpha Omicron system has yet to be charted.
O sistema ainda não foi cartografado.
The Starfleet officers who activated me on Omicron Theta told me I was an android, nothing more than a machine with human form.
Os oficiais de Frota Estelar que me ativaram em Omicron Theta me falaram que eu era um andróide, nada além de uma máquina com forma humana.
They're omicron particles.
São partículas de ómicron.
Omicron particles are incredibly rare.
As partículas de ómicron são extremamente raras.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
As partículas de ómicron emitidas pelo reator geram demasiada interferência.
It manipulates an omicron particle field to form physical objects.
Cria um campo de partículas de ómicron e manipula-o para formar objetos físicos como o seu manto.
The people are made up of omicron particles, too.
As pessoas também são constituídas por partículas de ómicron.
Her body is made up of omicron particles.
O seu corpo é feito de partículas de ómicron.
There are unusually high levels of omicron particles within this nebula, Captain.
Existem níveis elevados de partículas omicron, pouco frequentes, no interior da nébula, Capitã.
Are you thinking we could collect these omicron particles to provide an additional antimatter reserve, Lieutenant?
está a pensar que poderíamos apanhar essas partículas de omicron para nos fornecer antimatéria adicional de reserva, tenente?
Mr. Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there?
Sr. Tuvok, consegue encontrar-nos algum depósito rico em partículas omicron ali?
How far to your omicron particle deposits?
A que distância estamos do seu depósito de partículas omicron?
lsolate that concentration of omicron particles we were trying to get to.
Isole essa concentração de partículas omicron Estávamos a tentar consegui-lo.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ.
Pela forma como a barreira estava a proteger as partículas de omicron quase sugere que estávamos a entrar num órgão vital.
Mr. Kim, are you showing omicron particles in these currents?
Sr. Kim, detecta partículas de omicron nestas correntes?
If the currents are distributing omicron energy throughout the life-form, the circulatory system might pass right by that wound.
Se as corrente estão a distribuir energia omicron através de toda a forma de vida, o sistema circulatório poderá passar mesmo por aquela ferida.
Your ship's energy systems are compatible with this life-form's omicron particles, are they not?
Os sistemas energéticos da vossa nave são compatíveis com as partículas omicron desta forma de vida, não são?
How far to your omicron particle deposits?
Capitão, analisei as anotações do sensor tricoder do Neelix.
lsolate that concentration of omicron particles we were trying to get to. That would be right here.
Não sei se aguento isso.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ. So, it seems very clear that we've severely hurt an innocent life-form.
Sr. Neelix, está vivo, está a respirar e de momento, a sua condição é estável.
If the currents are distributing omicron energy throughout the life-form, the circulatory system might pass right by that wound.
Eu sou a Capitã Kathryn Janeway da União Federal de Planetas.
Before the advent of laser technology, surgical fiber was used to stitch together a wound to allow it to heal naturally. How does that help us? Your ship's energy systems are compatible with this life-form's omicron particles, are they not?
Deve ser impossível para vocês compreenderem como pessoas civilizadas chegaram até... isto.
I picked up traces of omicron radiation in your atmosphere, so I slowed down to take a look.
Vimos traços de radiação omicron em sua atmosfera, então decidi dar uma olhada.
I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Sou Lure do planeta Omicron Persei Oito.
Omicron Persei Eight's about 1000 light years away.
Omicron Persei Oito, fica 1000 anos luz daqui.
People of Earth, I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Habitantes da Terra, sou Lure do planeta Omicron Persei Oito.
People of Earth, I am Jurr of the planet Omicron Persei Eight.
Habitantes da Terra. Sou o Jurr do Planeta Omicron Persei Oito.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta.
Tenente Paris, isole a banda sub espacial omicron theta.
His cells are being necrotized by some form of omicron radiation, but I can't treat his injuries without knowing more about the weapon that caused them.
Suas células estão se deteriorando por alguma forma de radiação omicrônica mas não posso tratar seus ferimentos sem saber mais sobre a arma que causou isto nele.
Steve : There hasn't been a full-time groundskeeper at Rose Red since Omicron Oil fell off the Big Board a quarter century ago.
Não há um caseiro a tempo inteiro em Rose Red... desde que a Omicron Oil caiu na Bolsa, há 25 anos.
Omicron Oil was in clover. Money was rolling in. And John Rimbauer was tired of sharing it.
A Omicron Oil ia de vento em popa, com dinheiro a jorros... e John Rimbauer cansara-se de partilhá-lo.
Rimbauer was founder of Omicron Oil Company, until 1950, the biggest oil company in America.
Rimbauer foi fundador da Omicron Oil Company... até 1950, a maior companhia petrolífera da América.
Yeah, well, there hasn't been a fulltime groundskeeper at Rose Red since Omicron Oil fell off the big board a quarter century ago.
Não há um caseiro a tempo inteiro em Rose Red... desde que a Omicron Oil caiu na Bolsa, há 25 anos.
Omicron Oil was in clover. Money was rolling in and John Rimbauer was tired of sharing it.
A Omicron Oil ia de vento em popa, com dinheiro a jorros... e John Rimbauer cansara-se de partilhá-lo.
You got it.
Vai considerá-lo muito útil em Vega-Omicron. De certeza que vou.
Alter course for Alpha Omicron.
Marque curso ao Sistema Alfa Ómicron.
Mr. Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there?
Não tenho a certeza, mas penso que ele está a entrar em choque.