English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Overexposed

Overexposed tradutor Português

23 parallel translation
- Yes. The question is, is she overexposed?
A questão é, ela está super-exposta?
- Do you think I'm overexposed?
Achas que a minha imagem está saturada?
- Overexposed?
Saturada?
No one can accuse you of being overexposed, Simone.
Ninguém a pode acusar de se expor demais, Simone.
They came out kind of... Overexposed.
Saíram com exposição a mais.
No one can accuse you ofbeing overexposed, Simone.
Ninguém a pode acusar de muita exposição, Simone.
They're overexposed, even on walls.
Expõem-se demasiado, mesmo nas paredes.
- God, he's so overexposed.
- Há publicidade a mais para ele.
It's all out of focus and overexposed, like...
Está desfocada e muito exposta à luz, como...
And... it was interesting because it was about a guy who would go out in the middle of no where and just try not to die, try not to get eaten by an animal, or... be overexposed.
Era interessante, porque era sobre um tipo que ia para o meio do nada, e simplesmente tentava não morrer. Tentava não ser comido por um animal, ou... apanhar demasiado sol.
Okay, don't take this as a criticism, but you kind of have that overexposed-to-gamma-rays thing going on.
Não tomes isto como uma crítica, mas tens aquela coisa da exposição aos raios gama. O que é que isso significa?
So basically what I do, is I set up these shots and shoot them, then send them off to a mail order lab,... which is where he got all his processing done. And wait a couple weeks, he'd come back,... they'd be overexposed 2 or 3 stops or under,... and he's just shoot the entire thing over again.
"Portanto, o que faço é preparar as fotos, fotografo, e depois envio os negativos para a revelação que é onde todo o processamento é feito, espero duas ou três semanas", e as fotos podem ficar superexpostas
Rich people are overexposed, okay?
Os ricos são super expostos, certo?
Your trip to the sun overexposed your cells to solar radiation more than even your body can metabolize.
A sua viagem até o sol expos excessivamente as suas células à radiação solar. Mais do que o seu corpo pode absorver.
He was heavily overexposed in the housing market.
Ele estava exageradamente exposto no mercado de casa.
Bob, I think, had overexposed himself on the political side, and that was bound to draw the anger of some others... because he had friends on both sides.
Eu acho que o Bob se expos demasiado Lider do JLP na política, e isso atraia a ira de muitos.
I know how that sounds, but trust me, totally fresh and not at all overexposed.
Sei o que parece, mas acredite. Do mais frescos e sem exageros.
Hm... your cells have been overexposed to gamma radiation.
Hm... As suas células foram expostas aos raios gama.
Well, tell Swifty Lazar he should not have overexposed his client on television.
Diga ao Swifty Lazar que ele não devia ter exposto o seu cliente na televisão.
Has scotland noticed that its king Has rather overexposed breasts?
A Escócia reparou que o seu rei tem o peito bastante exposto?
- I want an overexposed, sun-drenched, beachy vibe.
- Quero uma onda veranil. - Fixolas?
She is the overexposed image that's been sold to you.
É uma imagem exagerada que vos tem sido vendida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]