English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pandora

Pandora tradutor Português

576 parallel translation
Milord Midshipman Stewart died in the Pandora's boat.
Milorde o aspirante Stewart morreu no Pandora.
Might as well open Pandora's box.
Abra a caixa de Pandora também.
All right, Pandora.
Muito bem, Pandora.
Pandora's jar. It was filled with all the essences, both good and evil... of life itself.
A Jarra de Pandora com as essências da vida, as boas e as más.
Pandora's jar is broken... and the forces of evil have been let loose.
A jarra de Pandora se quebrou! E as forças do mal foram libertadas.
I am afraid, dear Berna, that your services has dug out some kind of new Pandora Box. What?
O seu povo, Berna, parece ter desenterrado algum novo tipo de Caixa de Pandora!
No, not a Box, please!
O quê? Caixa de Pandora?
They called it "Pandora's Box", when, of course, they meant "Baldrick's Trousers".
Chamaram-lhe "Caixa de Pandora", quando, queriam dizer "Calças do Baldrick".
When the box was opened, the whole world turned to darkness because of Pandora's fatal curiosity.
Quando a caixa foi aberta... O mundo todo se cobriu de escuridão devido à fatal curiosidade de Pandora.
- Have you ever heard of Pandora's box?
Não sabes o que é a caixa de pandora?
- Never heard of Pandora.
Não sei quem é a Pandora.
Along came nozy little girl called Pandora, opened it up... and let them all out.
Um dia surgiu uma curiosa rapariga chamada Pandora, que a abriu e soltou todos os problemas.
- Think of this... as Pandora's pain.
- Isto é a caixa de Pandora.
They forgot all shame and honor and cast off the civilization and science we had created, and shut the lid of the Pandora's Box they themselves had opened.
Abandonaram o que a ciência e a civilização lhes podia oferecer. Voltaram a pôr o génio na lâmpada aberto com as suas mãos.
He's going to reconstruct the balance of terror, and open the ultimate can of worms.
Ele vai reconstruir o equilíbrio do terror e abrir a verdadeira caixa de Pandora.
But it has to do with something called Project Pandora.
- Não tenho certeza. Mas ele tem a ver com alguma coisa chamado Projeto Pandora.
Every time I try to access Project Pandora, it disappears on me.
Toda vez que eu tento acessar Projeto Pandora, ele desaparece em mim.
" Project Pandora.
" Projecto Pandora.
Barry, I was able to access more information on Project Pandora.
Barry, eu era capaz de acessar mais informações sobre o Projeto Pandora.
What you're about to open up is a Pandora's box.
Não brinques.
Or we are about to open Pandora's box.
Ou estamos prestes a abrir a Caixa de Pandora.
Yeah. 1616 Pandora Street.
- Sim. 1616, Pandora Street.
After Tourneur opened Pandora " s box, things were never the same.
Depois de Tourneur abrir a caixa de Pandora, nada ficou igual.
This time opening Pandora " s box... meant universal annihilation, the apocalypse.
Desta vez, abrir a Caixa de Pandora significava a aniquilação universal, o Apocalipse.
I'm the one who opened Pandora's box.
Fui eu quem abriu a Caixa de Pandora.
- My name is Pandora.
- Chamo-me Pandora.
- Pandora...
- Pandora...
Give the baby to Pandora, and come help me here.
Dá o bebé à Pandora, e vem ajudar-me aqui.
Pandora, get down!
Pandora, abaixa-te!
The Warrior Princess has the child. And more than that, she has Pandora.
A Princesa Guerreira tem o bebé, e mais que isso, tem a Pandora.
What's wrong with Pandora?
O que aconteceu à Pandora?
Pandora...
Pandora...
Pandora?
Pandora?
Pandora's grandmother was cursed because of this.
A avó da Pandora foi amaldiçoada por causa dela.
And then Pandora is blessed because of it.
E agora a Pandora foi abençoada por ela.
The box was empty, but Pandora was still carrying our hope.
A caixa estava vazia, mas a Pandora ainda levava lá a nossa esperança.
And the Trakus story, the Titans, Pandora...
E a do Tracus, dos Titãs, Pandora...
Yep, the baby got a home. Gregor got a son Pandora got some rest.
Sim, o bebé conseguiu uma casa, o Gregor, um filho e a Pandora, algum descanso.
If the Lakota fires on the Defiant you will be opening up a Pandora's box that may never be closed.
Se a Lakota disparar sobre o Defiant abrirás a caixa de Pandora, que poderá nunca se fechar.
This Pandora's box of yours... we're opening it together.
A tua caixa de Pandora vamos abri-la juntos.
Pandora's box opened.
A caixa de Pândora tinha-se aberto.
I mean, for what? Pandora, it was the box thing.
Com a Pandora foi a boceta.
I have just told a cabin full of men about Pandora.
Acabei de revelar, numa cabina cheia de gente, a existência de Pandora.
Pandora's box.
A caixa de Pandora.
Reiss is going to use the orb to find Pandora's box.
O Reiss vai usar o globo para encontrar a caixa de Pandora.
Pandora opens a forbidden box and unleashes pain into the world?
Pandora recebe uma caixa de Deus, que lhe diz para não a abrir, mas ela abre e espalha a agonia sobre o mundo?
The orb is the map, hidden in the Luna Temple by Alexander.
O globo é o mapa, escondido no Templo da Lua por Alexandre, e o Reiss vai usá-lo para encontrar a caixa de Pandora.
Reiss will use it to find Pandora's box, and when he opens it, he will unleash a weapon more powerful than you could ever imagine.
Quando o conseguir e a abrir, libertará a arma mais poderosa que jamais se pôde imaginar.
Part of me allowed for the possibility that Pandora's box was just a legend.
Há uma parte de mim que sempre admitiu a possibilidade de a caixa de Pandora ser apenas uma lenda.
Back from the very brink of Lazarus's box. No, it was Pandora's box, wasn't it?
Não, era a caixa de Pandora, não era?
1616 Pandora Street.
- 1616, Pandora Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]