English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pant

Pant tradutor Português

213 parallel translation
And after a few turns, they pant, they gasp, and they wheeze.
E depois de uns poucos turnos, arfam, arquejam, mal respiram.
Heave and pant and come running at me, your melons bobbling...
Que ias palpitar, ofegar e correr para mim com os melões a abanar.
- A drain pipe pant.
- Calças de ralo.
Pant Dada, I'll send for you in 5 minutes.
São apenas 5 minutos. Pant Dada, já o chamo daqui a 5 minutos.
What's the price of that pant and shirt with silver buttons?
Isto é tudo para despachar! Não interessa com que dinheiro foram feitas! Não lhe dê ouvidos!
Just pant.
Continue respirando
Alone the pant.
As calças também.
Not I looked at what had inside the one pant up to the 15, I was collided
Nós tínhamos um frade chamado Frei Felix.
My pant!
As minhas calças!
You'll ruin my best pant!
As minhas calças estão limpas!
Come here and lower your pant.
Vem cá. Abaixa as calças.
Get that pant leg off the ground!
Tira a merda da perna das calças do chão!
HAVE YOU BEEN KISSING THE SERVANT GIRL BEHIND MY BACK, MAKING HER PANT AND WRITHE IN ECSTASY? NO.
Andaste a beijar as serviçais nas minhas costas, fazendo-as gemer e arfar em êxtase?
I wish Dusty would pant that way for me.
Era bom que o Dusty ficasse nervoso comigo também.
Give me a pant.
Respire. Isso.
Right when your wife was about to pant sammy with her teeth.
Na altura que a tua mulher estava a ofegar o Sammy com os dentes dela.
Why do I got one pant leg on for?
Por que tenho uma perna das calças por enfiar?
He was reaching in his pant leg for a gun.
Estava a sacar de uma arma na perna.
He pulled it out of his pant leg.
Puxou por ela.
Who cares about your pant size?
Que importa o tamanho das calças?
You're down to a pant 40.
Você está a vestir o 40.
I'm thinking a valour pant suit with a plunging neck line.
Estou a pensar num terno com um grande decote.
Say hello to our little genius, Martin who looks even smarter in this vest-and-short-pant combination from Mr. Boy of Main Street.
Um aplauso para o nosso geniozinho, Martin, que parece ainda mais esperto no conjunto de colete e calções do Sr. Rapaz da Rua Principal.
Else she'll rip my pant too!
Senão ela vai rasgar as minhas calças também!
His nose should pant
- O seu nariz deve arfar
His nose should pant And his lip should curl
O seu nariz deve arfar E os seus lábios devem revirar
His nose should pant and his lips should curl
O seu nariz deve arfar E os seus lábios devem revirar...
Pant, pant, blow.
Lamaze, hein?
Pant, blow.
Respira.
Pant, pant, blow.
Respira, va la!
Listen to him squishing in his pant
Vejam-no a mijar nas calças
Crawling up your pant leg.
Metem-se no cabelo, agarram-se á pele...
- I've never seen a dog like that not pant.
- Nunca vi um cão sem ofegar.
Left pant leg got all shredded on a call.
A perna esquerda rasgou-se numa missão.
You prefer a tlght-legged cotton pant as opposed to the boxer.
Preferes tanga em vez de boxers.
Please welcome Cliff "Pant One."
Por favor deiam as boas vindas a Cliff "Pant One."
White shoes, white shirt and white pant.
Sapatos brancos, camisa branca e calça branca.
I didn't have any of those short pant things.
Não tinha calças de desporto, nem nada.
Then a corncob fell out of his left pant leg.
Depois caiu-lhe uma maçaroca pela perna esquerda das calças.
It drives me nuts, how he hikes up his left pant leg after he's eaten too much.
Não suporto vê-lo desapertar o cinto quando come muito.
Request permission to pant heavily, sir.
Solicito permissão para respirar avidamente, sr.
Come on, pant!
Anda, respira!
Pant, bitch, pant!
Respira, puta, respira!
The night of my fourteenth birthday back... so I could right the green hot pant-roller disco outfit wrong.
Quero voltar aos meus catorze anos... para corrigir o meu visual.
But - But your pant legs.
Mas pernas das suas calças...
- Okay when you got dressed on day two did you check the pant leg for the previous day's underwear?
- Está bem quando te vestiste no segundo dia, verificaste a perna das calças para ver se estavam lá as cuecas do dia anterior?
- I don't need to check the pant Ieg- - - Donna.
Não preciso de verificar a perna das calças...
Willard, relax It's a very smart-looking pant
Willard, relaxa. São umas calças muito inteligentes.
They were originally a working pant in the Bay area during the gold-rush days.
No princípio, foram calças de trabalho na zona da Baía durante os dias da "Febre do ouro".
My pant leg's stuck.
Meu arqueje perna aderiu.
I pant and swear, and I'm like, you know, pissed off.
Arfo, praguejo e fico brava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]