English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Paper clips

Paper clips tradutor Português

90 parallel translation
Drop your paper clips, everybody.
Prestem atenção, todos.
Oh, paper clips like?
Tipo clips e assim?
I spoke to my boss about your paper clips.
Falei ao meu chefe sobre os seus clips.
Perhaps he prefers paper clips.
Talvez ele prefira clips.
You haven't asked me about Mr. Graydon's interest in paper clips.
É-lhe igual o que o Sr. Graydon disse dos seus clips.
I'll bring our latest paper clips to show your boss next week.
Na próxima semana vou mostrar os nossos novos clips ao seu chefe.
- In paper clips?
- Com clips de escritório?
You're not in paper clips?
Não trabalha com clips?
That didn't strike me as too big a problem because the Phoenix Foundation has an inventory file so detailed it can tell you how many paper clips are in the eighth-floor supply room.
Isso não me parecia grande obstáculo porque a Fundação Phoenix tem um ficheiro de inventário tão detalhado que consegue dizer-nos quantos clipes há no armazém do oitavo piso.
We were shootin'paper clips, and one of the damn fools hit me in the eye.
Nós estávamos a atirar clips de papel e uma daquelas porcarias entrou-me no olho.
A lorry load of paper clips arrive?
Chegou um camião cheio de clips?
Unless there is any objection would you please read the short passage marked by the paper clips?
Salvo qualquer objecção, importa-se de ler a passagem assinalada?
- Well, uh, how about these paper clips?
- Não, obrigado.
the paper clips and stationery are in the top drawer.
O papel está na gaveta de cima.
They should be paper clips right now, or license plates.
Deviam ter sido recicladas em clips ou em matrículas.
Mr. Five-and-dime. Broken pencil, string... paper clips, crack pipe.
Moedas, um lápis partido, uma corda, clipes...
With the seagulls, but we'll need string. Well, I'll just go to the stationer's... and pick up some paper clips while I'm at it. Oh.
Temos gaivotas, mas precisamos de fios.
I sit around here counting paper clips.
Fico aqui sentado, a contar clipes.
And then he had his notes all organized... with paper clips in a very particular way.
E tinha as anotações dele organizadas com clips.
I prefer able buddies to paper clips, welcome.
Eu prefiro pessoas aptas a clips, bem-vindo.
All you're getting is rubber bands and paper clips?
Só levas elásticos e clips?
I used paper clips and rubber bands for a reason!
Usei clips e elásticos por alguma razão!
If Harper were here, he'd be able to put this Nav-Board together with two paper clips and a kiss.
Se o Harper estivesse aqui, punha este quadro de navegação a funcionar com 2 clips e um beijo.
Paperwork paper clips, paper-punchers- - all these people want me to do is push paper ; nobody wants me to solve crimes.
Papelada clipes, pisa-papéis... tudo o que querem que faça é tratar de papelada, ninguém quer que eu solucione crimes.
I'm just a covert asset you requisition like a... a box of paper clips.
Sou apenas um bem requisitado por si como uma caixa de clipes de papel.
Oh, gunpowder, nitroglycerin, notepads, fuses, wicks, glue, and... Paper clips.
Pólvora nitroglicerina, blocos de notas fusíveis, pavios, cola e clipes.
But it's been great! I've got them making miniature black holes with paper clips and soot. Oh.
Pu-los a fazer buracos negros em miniatura, com clips e fuligem.
It has to be won, and we're fighting it with paper clips and a slingshot.
Tem de ser ganho e nós estamos a lutar com clipes e uma fisga.
I use paper clips!
Eu uso clipes de papel!
Hundreds of paper clips in every conceivable color and size.
Centenas de clipes, em todos os tamanhos e cores imagináveis.
There's half-eaten cupcakes everywhere. We're all out of paper clips. And the curtains smell like doob.
Há queques meio comidos por todo o lado, acabaram-se os clipes e as cortinas cheiram a erva.
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone...'
brincos, ganchos de cabelo, óculos, atacadores, clips, relógios, molas para prender dinheiro, canivetes, comida, bebidas, chaves, telemóvel.
Check in with your paper clips.
Veja ao pé dos clipes.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
Ficam com o edificio, o recheio, o pessoal, papel, clips, tudo.
He has been chairman of the Joint Chiefs a week give him time to find the paper clips.
Ele só é presidente do Conselho Militar há uma semana, vamos dar-lhe tempo para se organizar.
He buys the paper clips... and then hires the secretaries... and then he tells the secretaries... to use the paper clips.
Ele compra os clips e também contrata as secretárias e diz às secretarias que usem os clips.
I stole all those paper clips.
E roubei aqueles clipes todos.
I've had my men clear from the cell all pens, paper clips, and staplers.
Mandei os meus homens limparem a cela e retirar os clips, as canetas e os agrafadores.
-... paper clips backwards on briefs.
- os clips ao contrário.
I assumed it was gonna be a doddery senator who ran out of paper clips but it seemed to be about Fidel Castro.
Pensei que iria ser um senador decrépito que tivesse ficado sem clips, mas parece que era sobre o Fidel Castro.
Paper clips...
Clipes...
The first year at Google they paid their staff with paper clips.
No primeiro ano do Google, o pessoal recebeu em "clips".
We could be selling paper clips or hamburgers or widgets.
Podíamos estar a vender clipes, ou hambúrgueres ou aplicações.
When I was in fourth grade, I was still making retainers out of paper clips and practicing kissing my pillow.
Quando eu andava no 4º ano, fazia aparelhos com clipes para papel e treinava a beijar a almofada.
I'll become the paper clip king, and I'll hire you for my stenog.
Eu serei o rei dos clips e trabalhará para mim.
Hundreds paper-clipped everywhere like leaves. Then one by one he ironed all of it.
Centenas de papel preso com clips como se fossem folhas.
- So-so-so we're, like, brainstorming... and all of the sudden we're out of paper clips!
E de repente acabaram-se os clipes!
I can't get paper close up our request, but an investigator I don't need that they send to me.
Eu não consigo arranjar clips quando os requiro, mas um investigador que eu não preciso, isso eles mandam-me.
I don't even like paper clips!
Eu nem gosto de clipes de papel!
We're set for paper £ ­ clips. Uh £ ­ huh.
Não precisamos de clipes.
They said that you were trying to prove that we're overcharging washington for paper clips and pencils and whatever- - that we're crooks.
- Que somos bandidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]