Pert tradutor Português
68 parallel translation
- Lollapalooza, field up, pert and chipper.
- Bonita, preciosa, uma boneca.
You reckon you're pert enough to hop on deck?
Achas que estás bom para subir ao convés?
And there's nothing like a hatpin to put over your pert.
E não há nada melhor do que um alfinete para te proteger.
- Right pert, Florie.
- Impecável, Florie.
Pert... pert thighs. Body, body, body.
"Coxas firmes." "Rabo, rabo, rabo."
Square-shouldered, balding giant, hair flowing in the wind, bright-eyed, pert, young for his age, but oh, so old in so many ways.
Ombros quadrados, cabelo a flutuar ao vento, olhos claros, jovem para a sua idade, mas maduro em muitos sentidos.
I feel as pert as a rutting buck.
Sinto-me mais esperto do que uma raposa velha.
So, do you live around here?
Vive aqui pert...
Joe Pert. Well done, Joe.
Bom trabalho, Joe.
Stan Switek and Joe Pert, are you ready to go on to the Rat Race bonus question... worth 100,000 fabulous dollars?
Stan Switek e Joe Pert, estão preparados para a nossa pergunta de bónus, a valer uns fabulosos 100 mil dólares?
That guy, Pert, was primed.
Aquele tipo, o Pert, foi favorecido.
Like Joe Pert?
Como o Joe Pert.
Yοung girl. Pert in her ways.
A pequena Miss Gwennie.
Her and the widow felt so bad they pert near cried.
Ela e a viúva sentiram-se tão mal que até choraram.
Hell, they pert near killed us all!
Querem-nos matar a todos!
"Pert as a schoolgirl well can be"
Atrevidas como todas as raparigas
I been in this square pert'near 30 seasons, and I ain't a-leavin'now.
ja tou neste quadrado a 30 epocas e nao vai ser agora que vou sair.
But I fear Mr Darcy is mourning the loss of Miss Eliza Bennet's pert opinions and fine eyes.
Receio que o Sr. Darcy sinta pena por perder as opiniões atrevidas e os belos olhos da Miss Bennet.
- Emma! - Too pert?
Petulante demais?
And I thought I looked pert before.
Achei que correr envolvia velocidade.
Oh, my, you have a pert elbow.
Céus, tem um cotovelo muito saliente.
We, we're pert near neighbors.
Bem, somos quase vizinhos.
"... and'sex-pert', Carrie Bradshaw. "
"com a colunista e'perita em sexo'de Nova Iorque Carrie Bradshaw".
Huge, pert rack.
Uns pára-choques enormes!
Pert.
Atrevida.
She has a pert head?
- Tem cabeça de atrevida?
Is it lush, is it pert? Unh!
Serà roliço, serà atrevido?
Sorry I'm late. Davina McCall's ass- - pert or lush?
- O traseiro da Davina McCall é atrevido ou rolico?
I mean, if Doreen Gilmore thinks she can kick me from sitting on a couch with Katie Pert. She's got another thing coming.
Se a Doreen Gilmore pensa que pode evitar que eu me sente num sofá com a Katie Couric, está muito enganada.
Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right?
A cara bonita e os peitos espevitados enojam-te, não é?
And they look at me, and all they see... are my full breasts and my narrow waist... that tapers to my pert backside.
E a mim, quando me olham, só vêm os meus enormes peitos e a minha cintura de vespa que acaba na minha bilha perfeita.
Just look how pert she has become!
Vê como ela se tornou atrevida!
You know, the urge to wedlock and form a lasting monogamous bond sanctified by ritual, it's pert-near universal.
Sabe, a vontade de unir-se e formar um duradouro elo monógamo santificado por ritual, é bem universal.
Something pert about Henia lording it over us. unawares.
Henia tem algo de atrevido que nos controla de repente.
Well, my name is Candace Pert... and I'm a professor at Georgetown in the medical school.
Meu nome é Candace Pert. Sou professora na Univ. Georgetown de Medicina.
Stilettos require constant balance from the upper leg causing the muscles of the backside to tense and appear pert and ready for mating.
Os saltos agulha exigem um equilíbrio constante da coxa o que faz com os músculos posteriores fiquem tensos e pareçam atrevidos e prontos para acasalar.
Pert shampoo.
Xampu "Pert".
Young, pert.
- Jovem, atrevida.
Grab its pert little ass.
Agarra o cuzinho bom desse destino.
Mmm, is that Pert?
É Pert?
Pert, pretty, lives next door...
Oh... oh, isso vai mal.
Al Pert, Channel 6 News, standing here live at the Los Angeles Air Traffic of today's crisis in the skies.
Al Pert, Canal 6, ao vivo do Controlo Aéreo de Los Angeles a tentar descobrir sobre a crise no céu de hoje.
The surgery botched, her self - esteem butchered like her once - pert breasts, her marriage of seven years ended as her husband can't stand the frightening sight of her. Standby.
A cirurgia mal feita, a sua auto-estima destruída como os seus outrora atrevidos peitos, o seu casamento de 7 anos acaba, o marido não aguenta olhar para ela.
- No, pert and perky on the corner. - Oh!
Não, a com cara de atrevida e esperta, no canto.
Look, you pert little minxy slut.
Olha, sua putinha empertigada.
and her carriages and air of pert pretention and under-bred finery.
e as carruagens dela e o ar atrevido e pretensioso, e as roupas elegante.
Pert Plus.
Pert Plus.
All pert of her campaign promise to bring law and order to Lareena.
Como parte da suas promessas de campanha em restaurar a lei e a ordem em Lareena.
♪ Pert as a schoolgirl, well can be ♪
Atrevidas como uma miúda da escola, Podemos bem ser
Pert.
esperta.
They're pouty, yet pert.
Cheios, mas sensuais.