Pinkie tradutor Português
445 parallel translation
Even the pinkie?
Mesmo o dedo mindinho?
Pinkie!
Pinkie.
- Pinkie! - Yes, sir?
Sim, senhor?
- And, Pinkie...
Diz-lhe que se despache.
I told Pinkie to get your horses ready.
Disse ao Pinkie para preparar os cavalos.
- Pinkie'll know where we are.
- O Pinkie saberá onde estamos.
She were being guided by a darkie named Pinkie on a mule named Stinkie.
Era guiada por um negro chamado Pinkie numa mula chamada Stinkie.
- It's me - Pinkie.
- Sou eu, o Pinkie.
- All right, Pinkie.
- Muito bem.
- I think so, Pinkie.
- Acho que sim.
- Pinkie made that.
- Foi o Pinkie que fez.
- Good work, Pinkie.
- Bom trabalho.
Hi, Pinkie. Zee!
Olá, Pinkie.
I tried to get here, Pinkie, but I just couldn't.
Tentei chegar aqui, mas não consegui.
- What colour eyes has he got, Pinkie?
- De que cor são os olhos dele?
Lord, Lord. I guess we'd better go after them, Pinkie.
Acho que é melhor irmos atrás deles.
Never mind the supper, Pinkie.
Deixa lá o jantar.
Pinkie, I'm not going any further.
Acho que vou ficar por aqui.
And, Pinkie, tell her...
E, Pinkie, diz-lhe...
Hurry, Pinkie, hurry.
Depressa, Pinkie.
Pinkie's gone to get the doctor now.
O Pinkie foi chamar o médico.
But Pinkie'll take care of all that, darling.
Mas o Pinkie trata disso, querido.
- Pinkie. Some coffee. - Yes, sir.
Trazes-nos café?
Pinkie can follow with whatever we can't carry.
O Pinkie vai atrás com tudo o que pudermos levar.
Tess Harding, Pinkie Peters.
Tess Harding. Pinkie Peters.
Hello, Pinkie?
Pinkie? Sam.
Sam. Hi, Pinkie.
Como vai, Pinkie?
Bring some of the gang, Pinkie.
Traga toda a gente, Pinkie.
Pinkie. I'm so glad to see you, Pinkie.
- Ah, Pinkie, seja bem-vindo.
I want you to meet a distinguished gentleman from Europe.
- Como vai, Flo? - Olá, Sammy. Pinkie, quero que conheça um cavalheiro muito importante... que acaba de chegar da Europa.
Dr. Lubbeck's a great fight fan.
- O senhor chegou da Europa? - Pinkie, o Dr. Lubbeck é fã de boxe.
- We're going to Pinkie's. - What is this?
- Vamos, precisamos deixar o Pinkie.
There was a De'ath at the Battle of Pinkie, at Flodden Field and at Alamein.
Havia um De'ath na Batalha de Pinkie, no Flodden Field e no Alamein.
Squeezed my pinkie.
Apertou o meu mindinho.
Have you noticed when I hold my cup The saucer never moves And the way I keep my pinkie up
Por amor é só amor toca, e ainda toca o chão
- Pinkie's Pizza,
- Pizzaria Pinkie.
Took my pinkie ring and the top of my gold cane.
Levaram o meu alfinete de gravata o meu anel do mindinho, e cabeça da minha bengala de ouro.
- I'd give my right pinkie.
Daria o meu mindinho direito.
What do you do at a party like this, stick out your little pinkie?
Que fazes em festas como estas, espetas o dedinho?
My name is Pinkie.
O meu nome é Pinkie.
They want the Rolex and your pinkie ring!
Querem o Rolex e o anel do dedo mindinho.
Put it away, or I'll blow your pinkie toe off.
Guarda-a, ou estoiro-te o dedinho do pé.
Now you're going to shoot me in my pinkie toe.
Agora queres estoirar o meu dedinho.
He shot my pinkie toe.
Fiquei sem o dedinho do pé.
His son already shot off my pinkie toe.
O filho dele arrancou-me o dedinho do pé com um tiro.
It's not big, Miss Pinkie.
Não é grande, Miss Pinkie.
- Hello, Sammy. - Hi, Pinkie.
- Olá, Pinkie.
Pinkie!
Pinkie!
Dr. Lubbeck, Pinkie Peters.
Dr. Lubbeck.
Well, hi, doc.
Pinkie Peters.
Come on, Pinkie.
- O que é isso?