Plumber tradutor Português
984 parallel translation
Pyke to plumber command.
Pyke para o Comando dos Encanadores.
Typical plumber bureaucracy.
Burocracia típica de Encanador.
If I transform, when I change back, I won't be wearing my plumber suit, and we're running out of oxygen fast.
Se me transformar, quando voltar ao normal... não vou ter a minha roupa de mergulho, e estamos a perder oxigénio!
Official plumber business.
Assunto oficial de Encanadores.
Back away from that plumber!
Afasta-te, Encanador!
What about old plumber headquarters?
E as velhas bases dos Encanadores?
This is a plumber's suit, right?
Esta é uma roupa espacial de Encanadores, não é?
But the plumber first-aid kit has a universal poison antiserum.
Mas o kit de primeiros socorros dos Encanadores tem antídotos.
- I'm the plumber.
- O canalizador.
I'd change places with a plumber's daughter any day.
Trocaria de lugar com a filha de um canalizador.
Once a plumber's daughter, always a plumber's daughter.
Nasceste filha de um canalizador e nunca mudarás.
Too bad you're not looking for a plumber's daughter.
É pena que não procure a filha de um canalizador.
A guy like me, starts out in life as a plumber.
Um tipo como eu, que começou a vida como canalizador.
An ordinary, everyday slew-footed plumber.
Um canalizador normal e trapalhão.
Do you realize in order to be a plumber, or a carpenter, or an electrician....
Sabes que para ser canalizador, carpinteiro ou electricista...
There's a plumber.
Està lá um canalizador.
What the well-dressed plumber is wearing, I guess.
Que o elegante canalizador veste, calculo.
Plumber?
Canalizador?
A plumber?
Canalizador?
Is that the plumber again, Sherry?
É outra vez o canalizador, Sherry?
- You must send a plumber!
- Devia ter enviado um canalizador.
You know, two more years and you could've been a plumber.
Só mais dois e tinha-se feito um bom canalizador.
He is a plumber!
Ele é um canalizador!
But there's a phone in the bathroom. I was able to call the plumber.
Mas havia um telefone na casa de banho e consegui chamar o canalizador.
There I was with a strange plumber and no polish on my toenails.
Lá estava eu, com um canalizador desconhecido e sem verniz nas unhas dos pés.
I could call the plumber.
Eu podia chamar o canalizador.
No, let's keep the plumber out of it.
Não, vamos deixar o canalizador fora disto.
If she found you in the shower she'd probably think you were the plumber.
Se a encontrasse no duche era capaz de pensar que você era a canalizadora.
- A blond plumber? - Absolutely.
- Uma canalizadora loura?
- A plumber, a mailman, a truck driver?
- Canalizador, carteiro?
I'll get a plumber down here tomorrow.
Direi ao canalizador para vir cá amanhã.
The plumber keeps fixing the leak, and I don't want it fixed.
O canalizador está sempre a reparar a fuga mas eu não a quero reparada.
I guess you'll have to call a plumber.
Vais ter de chamar o canalizador.
Oh, well, it's different with me, you see, being a plumber.
Comigo é diferente, sabe, por ser canalizador.
You know, it takes curiosity to be a good plumber.
É preciso ter curiosidade para se ser um bom canalizador.
What else? Oh, the plumber came to fix the leak in the basement.
Oh, o canalizador veio arranjar a fuga de água da cave.
A thief and blackmailer posing as a plumber.
Um ladrão e chantagista disfarçado de canalizador.
But Danny is not a plumber.
Mas Danny não é encanador.
- Plumber's here.
- O canalizador chegou.
I'M THE PLUMBER.
Sou o canalizador.
- It's probably the plumber.
- Deve ser o canalizador.
- It was not the plumber!
- Não era o canalizador!
It's not ours. While you're there, call the plumber.
Já que vais lá, fala ao canalizador.
Well, I'm a plumber.
Bom, sou canalizador.
- It's the plumber!
É o canalizador.
Call a plumber!
Chamem um canalizador!
My brother Sol, the plumber, he makes twice as much money as me and gets three weeks vacation, too.
Meu irmão Sol, o encanador, ele faz duas vezes mais dinheiro do que eu... e tem três semanas de férias também.
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin'out how I'm gonna pay the plumber.
Passei a maior parte da minha dia entre sítios miseráveis... com um bando de idiotas, a beber a sua cerveja, a comer cachorros... e a ver as outras pessoas a ir para a Flórida... enquanto eu suo as estopinhas para saber como vou pagar ao canalizador.
But the plumber hasnt been here yet?
E o canalizador já cá esteve?
Hey, I cant do anything if the plumber hasntt come yet.
Mas não posso fazer nada se o canalizador não fizer a parte dele.
Yes, you're a plumber.
Sim, você é canalizador.