Powered tradutor Português
1,108 parallel translation
A nuclear-powered spacecraft.
Uma nave espacial de propulsão nuclear.
Something worth remembering, since nuclear-powered spacecraft may soon make the ancient dream of traveling to the edge of the universe and back... a reality.
Algo que vale a pena lembrar, dado que uma nave espacial movida a energia nuclear pode em breve tornar o sonho antigo de viajar ao limite do universo e voltar... uma realidade.
Then, in an instant, the volcano that heated their homes and powered their machines erupted.
Subitamente, o vulcão que lhes aquecia as casas e dava energia às máquinas, entrou em erupção.
These liquid-fuel engines powered the new V-2 rocket upon which Hitler was placing his last hopes for victory.
Estes motores de combustível líquido propulsionavam o novo foguete V-2, no qual Hitler depositava as suas últimas esperanças de vitória.
She's this high-powered, driven, career-type.
Ela é esta super-poderosa, condutora, tipo-carreira.
Every drop of fuel we waste is fuel that'll keep this genny powered tonight.
Precisamos de todas as gotas de combustível para manter o gerador a funcionar.
The production model will be powered by plutonium carbide batteries.
O modelo de produção será alimentado por baterias de plutónio.
A high-powered rifle and i s over.
Uma espingarda, um tiro certeiro.
They are powered by sunshine, and they use the simplest of raw materials :
São abastecidas pela luz do Sol, e usam os matérias primas mais elementares :
The Klingon ships have powered down their weapons.
As naves klingon desligaram as suas armas.
Jimmy found out that robot was powered by uranium capsules.
O Jimmy descobriu que o robô era alimentado por pilhas de urânio.
Adam learned to read very quickly... about a week after my father powered him up for the first time.
O Adam aprendeu a ler muito depressa, cerca de uma semana após ser activado pela primeira vez.
They have powered their weapon systems.
Eles ativaram os sistemas de armas.
That may be so, but the ships have not powered their weapon systems.
Pode ser que sim, mas as naves não ligaram seus sistemas de armas.
A civilization powered by polaric ion energy?
Uma civilização alimentada por energia de íon de polaric?
- Powered by what?
- O que lhe dá energia?
Just like the turbine model, only this one's nuclear-powered.
Como o de turbina, só que este é nuclear.
Yours is a nuclear-powered laser gun.
Tu tens uma arma laser.
Students who don't step away from this place now and then end up climbing clock towers with high-powered rifles.
Os alunos que não saem de vez em quando, acabam a subir a torres de relógio com espingardas.
They raised their shields and powered up their phasers.
Ergueram escudos, ativaram phasers.
They have powered down their weapons.
Eles desativaram as armas.
The Lakota has powered down its weapons and is allowing us to proceed to Earth.
A Lakota desativou as armas e permite-nos seguir para a Terra.
It appears to be an armada, and their weapons are powered.
Parece ser uma armada, e as armas deles estão activadas.
They haven't powered their weapon systems.
Eles não energizaram os sistemas de armas deles.
It's some type of chromodynamic module powered by a tripolymer plasma.
É algum tipo de módulo cromodinâmico alimentado por um tripolymer de plasma.
Aren't Voyager's engines powered by warp plasma?
Os motores da Voyager não são alimentados pelo plasma de Warp?
The robots have powered down their weapon systems.
Os robôs baixaram os sistemas de armas deles.
None of them are answering hails and their weapons are powered.
Nenhuma delas está respondendo e suas armas estão carregadas.
So, you can imagine our surprise when our investigation revealed that your ship is powered by diIithium- - which our scientists tell us is convertible into triIithium.
Então, você pode imaginar nossa surpresa quando nossa investigação revelou que sua nave utiliza dilithium como forma de energia e que, de acordo com nossos cientistas, pode ser convertido em trilithium.
They have not powered up engines.
Eles não accionaram seus motores.
Captain, the swarm of ships has powered their engines and turned toward us.
Capitã, o enxame de naves accionaram seus motores e voltaram-se para nós.
Hell, with high-powered microwaves, we can not only cut enemy communications, we can cook internal organs.
Caramba, com microondas potentes, podemos não só interceptar as comunicações do inimigo, como cozinhar órgãos internos.
"A submarine powered by baking soda."
"Um submarino propulsionado a bicarbonato de soda."
"... in impotence and in potence in quiet solitude or blasting across the alkali flats in a jet-powered, monkey-navigated...? "
"... na doença e na saúde na calma ou a atravessar planícies álcalis num avião pilotado por um macaco? "
'Arsenal have powered forward'in search of the second goal.'
... na segunda parte pelo Arsenal subindo no terreno em busca do segundo golo.
The KH-12 Bravos are nuclear-powered.
O KH tem energia nuclear.
- Or a pneumatic device. Or jet packs powered... - Wayne.
Ou um dispositivo pneumático.
She high-powered and she got her boots laced, so don't even pay that no nevermind.
Ela tem influência e os pés bem assentes na Terra, por isso nem percas o teu tempo.
You hateyour hair, you hateyour skin... your parents just moved into a solar-powered sod hut... and you can't have friends over'causeyour dad's mowing'the roof.
Odiava o seu cabelo, odiava a sua pele. Os seus pais tinham-se mudado para uma cabana com energia solar e não podia levar lá os amigos porque o pai estava a ceifar o tecto.
I can't get the whole thing powered on.
Não posso deixar transformarem tudo em pó.
We could update your hydrogen RAM-drive to a tachyon-powered core.
Nós podíamos transformar a vossa drive ram de hidrogénio num núcleo a taquiões.
It's powered by old newspapers.
É alimentada com jornais velhos.
Set a course for our shuttle and have weapons powered.
Estabeleça um curso para nossa nave auxiliar e tenha as armas energizadas.
Sensor logs indicate that their weapon systems were not powered.
Os registros dos sensores indicam que os sistemas de armas deles não estavam energizados.
No, but they're on an intercept course and their weapons are fully powered.
Não, mas eles estão em curso de interceptação e as armas deles estão em máxima força.
Voyager's too big to hide, but a shuttlecraft with the proper shield modulation and its engines powered down could drift right through without so much as a peep.
A Voyager é muito grande. Mas uma nave auxiliar, com a modulação certa nos escudos e mantendo baixa potência, poderia passar direto sem que a detectassem.
It is quite possible we will encounter additional Borg vessels which are fully manned and powered.
É possível que encontremos mais naves Borg, as quais estejam inteiramente tripuladas e armadas.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships.
Se tivermos sorte, acharemos um ponto fraco que possamos usar contra eles, no caso de depararmos com uma de suas naves completamente tripulada e armada.
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered.
Capitã, a nave de guerra Krenim está em perseguição, mas suas armas não estão funcionando.
The Messiah itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally created for a very different purpose.
A Messias... se moverá por um sistema experimental de propulsão nuclear, inicialmente criado para outro propósito.
The Messiah has successfully docked with the Orion-powered boosters and is now prepared to detonate the bombs planted on Wolf-Biederman.
Messias acoplou, com sucesso... com os foguetes impulsionadores Orion... e está pronta para detonar as bombas... no Wolf-Biederman.
power 545
powers 92
powerful 236
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16
powers 92
powerful 236
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16