Pregnant tradutor Português
13,028 parallel translation
Because we got pregnant.
Porque engravidámos.
She's 37 weeks pregnant.
Ela está grávida de 37 semanas.
30 years ago, a young man named Leonard Deadwyler was driving his pregnant wife to the hospital.
Há 30 anos atrás, um jovem chamado Leonard Deadwyler estava a levar a mulher grávida ao hospital.
I'm pregnant, Ava.
Estou grávida, Ava.
Roger, if this is you, when I told you I was pregnant with Lina,
Roger, se és tu, quando te disse que estava grávida da Lina,
I'm pregnant.
- Estou grávida.
- So we're pregnant?
Então estou grávida?
You're not pregnant?
Não estás grávida?
They get worse when they're pregnant, Tom.
Elas ficam piores quando estão grávidas, Tom.
She's fucking pregnant.
Foda-se, ela está grávida!
Pregnant?
Estás grávida?
My girlfriend is... is pregnant.
A minha namorada está grávida.
I'm pregnant.
Estou grávida.
Uh, she had informed me earlier that day that she was pregnant.
Ela tinha-me informado... Mais cedo naquele dia, de que estava grávida.
You're pregnant?
Estás grávida?
She never told me she was pregnant.
Nunca me disse que estava grávida.
I mean, do I look pregnant?
Pareço grávida?
Alice is pregnant.
A Alice está grávida.
Is that what you thought when you got pregnant?
Foi nisso que pensaste, na tua gravidez?
Gail, did you ever take... d.E.S. When you were pregnant with Abbie?
Gail, alguma vez tomou DES enquanto esteve grávida da Abbie?
Against my doctor's advice, I will get pregnant.
Contra o conselho do meu médico, vou engravidar.
You are pregnant.
Está grávida.
I know I'm going to get pregnant this time.
Sei que vou ficar grávida desta vez.
I get pregnant every time I have sex.
Fico grávida sempre que tenho relações sexuais.
Full disclosure, our house is definitely not huge, and Paige is pregnant.
A divulgação completa, a nossa casa definitivamente não é enorme, e Paige está grávida.
I knew she'd been pregnant.
Eu sabia que ela estava prenha.
Just a cowboy and a pregnant woman.
Apenas, um "cowboy" e uma mulher grávida.
No. I'm a pregnant woman.
Sou uma mulher grávida.
You are a pregnant woman.
Tu estás grávida.
I'm pregnant. I'm emotional.
- Cansada, grávida e emotiva.
You are pregnant... with my child?
Estás grávida... com um filho meu?
Baby, I think I might be pregnant.
Querido, acho que talvez esteja grávida.
And she's pregnant.
- E ela está grávida.
I can't have you running around here'cause you're pregnant.
Não podem andar assim por aí, porque estão grávidas.
- What? When you found out she was pregnant, you realized you couldn't control her again, so you took her down in that weird little dungeon of yours
Quando descobriu que estava grávida, percebeu que já não a controlaria.
You found out she was pregnant and you killed her!
- Soube da gravidez e matou-a! Não!
Well, he's not the one that's pregnant, Louise.
Não é ele que está grávido, Louise.
I am pregnant.
Estou grávida.
And then, you know, mom got pregnant, and she didn't want to, you know- - she wanted to keep it.
E, depois, a mãe ficou grávida e ela queria ter o bebé.
Sarah Kay was pregnant at the time of her death.
A Sarah Kay estava grávida à altura da sua morte.
Did you know that Rebecca Bowman was pregnant?
Sabias que a Rebecca Bowman estava grávida?
I think she told you she was pregnant.
Acho que te disse que estava grávida.
What, you think I got them pregnant as well?
Achas que também as engravidei?
You know, I got to ask, you really didn't know she was pregnant?
Então, tenho de perguntar... Não sabias mesmo que ela estava grávida?
ultrasound thing, and I had a feeling, you know, ever since I got pregnant.
Eles... E eu sentia, sabem, desde que fiquei grávida.
I'm not pregnant.
Não estou grávida.
I was already pregnant in Madrid.
Já vim grávida de Madrid.
Mama, I'm pregnant.
Mãe, estou grávida.
Don't forget, you're seven months pregnant.
- Não te esqueças que está grávida.
Yeah, I'm older than you were when you got pregnant!
Sim, sou mais velha do que tu quando engravidaste!
Can you tell I'm pregnant?
- Vê-se que estou grávida?