English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Put out your hand

Put out your hand tradutor Português

106 parallel translation
Put out your hand, please.
Estiquem as mãos, por favor.
Put out your hand.
Estenda a mão.
Put out your hand.
Estende a mão.
Put out your hand with your palm up.
Estende a tua mão.
Put out your hand like this.
Põe a mão assim.
Put out your hand.
Estenda a sua mão.
Put out your hand.
Sim. Estende a mão.
Put out your hand.
Dá-me a tua mão.
Put out your hand.
Estende a tua mão.
Put out your hand.
A sua mão.
Put out your hand.
Dá a mão.
Here, put out your hand.
Dá-me a tua mão?
Put out your hand. Wait, wait.
Põe bem a mão.
Put out your hand.
Põe a mão.
You just put your hand in his mouth and pull his teeth out.
Mete-lhe a mão na boca e arranca-lhe os dentes.
My grandmother would wake my ass up, you know, get your ass out... put your hand... put your... don't you run from me, don't you run-from-me.
A minha avó ia acordar-me. "Tira-me esse rabo... " Tira a mão.
Before things get out of hand, put down your weapons and open the gates. You hear me?
Antes que as coisas se descontrolem, baixem as armas e abram o portão, ouviram?
Put your hand out.
Vê o que trago.
Take your left hand and very slowly... pull it out of the holster and put it on the floor.
Com a mão esquerda, muito devagar, tira a pistola do coldre e coloca-a no chão.
Put your hand out. I'm going to...
Pòe a mâo aí, vais aprender.
Here, put your hand out.
Aqui, ponha a sua mão.
Here's how you do it, "Slip me some skin." Put your hand out there.
Então, é assim que você faz. Diz : "Toca aqui." Coloque sua mão aqui.
Put your right hand out to the side.
Coloca a tua mão direita para este lado.
Put your left hand out to that side... and close your right eye.
Coloca a tua mão esquerda para este lado... e fecha o teu olho direito.
You think I'm gonna let you walk over there, put your hand in there and pull a piece out on me?
Achas que vou deixar ires até lá, pores a mão e tirar um pedaço do que é meu?
It's hard to... put your hand out.
É difícil estender a mão.
Wait, put your hand out a little.
Espera, põe a tua mão para fora um pouco.
Put that down and come and put your hand out.
Pouse isso e estenda a sua mão.
- Grab my wrist. Put your hand out.
Está tudo bem.
Don't you put your hand out there for me!
Não me estendas essa mão!
- Put your right hand out, please. Palm down. - Keep the line moving.
Estendam a mão direita.
Then reach out your hand and put it in my side.
Estica então a tua mão e põe-na a meu lado.
Now put your right hand out in front of you.
Ponha a mão direita à sua frente.
Put your hand in my pocket and find out for yourself.
- Muito bem. Põe as mãos nas algibeiras, para apalpares.
Put your hand out like you're holding a gun.
Põe a mão de fora como se estivesses a segurar uma arma.
I'll give you my word that the second you put your hand on your zipper, I'm out the door. - I'm just kidding.
Dou-te a palavra que assim que puseres a mão no fecho, saio pela porta fora.
We need your help to put a stop to it before it gets out of hand.
- Precisamos da vossa ajuda antes que fique fora de controlo.
Put out your worries and just hand over your money
Ponham para fora as vossas preocupações e passem o dinheiro.
There were no white blood cells, so the blood had no power to fight against infection, and so, suddenly, the rotting set in. In the end, the hair would start to fall out. When you put your hand on the patient's head, tufts of hair would come away in your hand.
Verificou-se que os mais afetados foram aqueles de perto do epicentro, ou que tinham engolido material radioativo, como as pessoas que beberam a chuva negra.
You should put his cigar out in your hand!
Merecia que ele tivesse apagasse o charuto na sua mão.
You're gonna go out there, you're gonna put your helmets on, buckle your chinstrap, and hand out 38 ass-whoopin's!
Irão para lá, colocarão os capacetes, amarrarão a faixa de segurança do capacete, e darão os 38 pontos de volta!
All you have to do is just take your hand out of your jacket pocket, and put the gun down, and get out of here.
Basta que tire a mão do bolso do blusão, pouse a arma e saia daqui.
So you put your hand out, jamie, to take it.
Então, estende a mão, para a receber, Jamie.
If you put your hand out the window, the vehicle will turn?
!
Put your hand out.
Ponha sua mão de fora.
With your left hand, pull out your gun, and put it on the floor.
Com a mão esquerda tire... a arma e a coloque no chão.
if I was a convict, you know, and I was in a cell with a pretty boy like you, I would definitely wait till lights out, put my hand over your mouth...
Se fosse um dos presos e estivesse numa cela com um rapaz bonito, como tu, esperava que as luzes se apagassem, punha-te a mão na boca...
Joe, would you put on your hand-shoes and take out the garbage?
Joe, podes calçar as tuas chinelas de mão e ir despejar o lixo?
Next time you're in a car... put your hand out the window... and watch how it lifts up.
A próxima vez que vás de carro... põe a mão fora da janela... e observa como a mão levanta.
Actually, I put the catalogue in your hand,'cause you have to pick out a new chair.
Na verdade, fui eu que pus o catálogo nas suas mãos. Porque vai ter de escolher uma cadeira nova.
Well, there is a mathematical formula for getting out of a maze, which is if you put your left hand on the side of the maze and just keep it there, keep on winding round, you eventually get out.
Bem, existe uma fórmula matemática para sair dum labirinto que diz que se pusermos a nossa mão esquerda na parede do labirinto e a deixarmos lá e continuarmos andar, acabamos por conseguir sair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]