Qualifier tradutor Português
30 parallel translation
You just must get through a local and sectional qualifier, then like Doral or Colonial or ATT, they can't keep you out.
Passas pela classificatória local e regional, depois algo como... Doral ou Colonial ou ATT, não podem excluir-te.
He'll be our top qualifier in the 10,000 meters.
Ele será o nosso melhor representante nos 10000 metros.
Um, is there a deadline or whatever for entering that qualifier for the all-stars?
Há um prazo ou assim para ir às qualificações das estrelas?
Second qualifier, Dario Franchitti.
Segundo qualificado, Dario Franchitti.
That's why I used the qualifier "practically."
Agora percebes por que usei o qualificador "praticamente".
I signed us up for the sub-regional qualifier tomorrow at the Waldorf rec centre.
Já nos inscrevi para a eliminatória dos Sub-regionais, amanhã no centro Waldorf.
- How many teams are in this qualifier?
- Quantas equipas são nesta eliminatória?
- Play in the qualifier.
- Tens de jogar as qualificações.
I'm sure there's a big, fat qualifier coming.
De certeza que está um grande para chegar.
But that final qualifier?
Mas as finais?
Jerry told me that even Mike Tyson lost an Olympic qualifier.
Jerry me disse que até Mike Tyson não se qualificou para os jogos olímpicos.
"If" is a qualifier.
Um "se" é uma limitação.
20th qualifier, Anja Schmidt!
20ª qualificada, Anja Schmidt!
- Last up, lead qualifier...
- Por último, lidera a qualificação...
It's called a unique qualifier.
É chamado de um qualificador único.
- No need for the qualifier.
- Não precisas de te justificar.
You're going to tear it up at the qualifier this weekend.
Vais arrasar na qualificação deste fim de semana.
And exactly why I need you to come with us to the qualifier.
E é por isso mesmo que preciso que venhas connosco à qualificação.
That substance was found in the tank of the fifth-place qualifier, Fonzarelli.
Essa substância foi encontrada no tanque do 5º qualificado, o Fonzarelli.
Oh, barf, here comes the "like a friend" qualifier.
Que vómito. E lá vem a qualificação "como amiga".
I wish it didn't need the "man" qualifier.
Preferia sê-lo por inteiro.
World Finals qualifier from Walkertown, North Carolina, Luke Collins!
A classificação final dos mundiais, desde a Carolina do Norte,
- AND NOW IN THE MOST STACKED QUALIFIER THAT WE'VE EVER SEEN IN THE INTEL EXTREME MASTERS, WE'RE GONNA BE OPENING UP WITH AN ABSOLUTELY AMAZING GAME.
E agora, numa das eliminatórias mais renhidas que vimos até agora na Intel Extreme Masters, vamos começar com um jogo absolutamente brilhante.
We should go back in'92, not as a qualifier, as a contender.
Devíamos voltar em'92, não como qualificado, mas como candidato.
Today we're going to carry out the qualifier to select the final group of official candidates en route to Miss Venezuela 2012.
Hoje vamos realizar a eliminatória que vai selecionar o grupo de candidatas oficiais a Miss Região Central, rumo a Miss Venezuela 2012.
My qualifier is my cousin.
O meu qualificador é o meu primo.
It's a World Cup qualifier.
É uma eliminatória para o Mundial.
Notice his use of the qualifier "at work" "
Observa o uso do qualificador "no trabalho".
He used a qualifier.
Usou uma qualificação.
- The Classic could be a qualifier for those who aren't currently ranked. Fair is fair.
É justo.