Qualifying tradutor Português
129 parallel translation
With this shipment, the Emelius Browne College of Witchcraft sends you its congratulations on qualifying for the first degree of your chosen calling. "
"com esta encomenda, a escola de Feitiçaria de Emilius Browne " envia-lhe os parabéns ao conceder-lhe o primeiro grau dos seus cursos.
And once again, here are the first ten qualifying positions :
E mais uma vez, aqui estão as dez primeiras posições classificatórias :
Can you imagine him qualifying for the bar or cutting any kind of figure in politics?
Consegues imaginá-lo a ser aprovado na barra ou a fazer carreira na politica?
The qualifying rounds will begin in eight minutes!
As provas de classificação terão início dentro de 8 minutos.
There will be qualifying today and tomorrow... with the top sixteen times running in the Trans-France race.
As classificações são hoje e amanhã, e os melhores 16 tempos competirão na corrida Trans France.
Not to mention the first qualifying round.
Para não falar da primeira volta de classificação.
- Qualifying today?
Vai classificar-se hoje? Espero que sim.
They are all here, qualifying drivers and cars from the world over.
Carros e condutores que vêem de todas as partes do mundo.
Uh-oh... I'm afraid Signore Figoratti is a little concerned... about your performance in the qualifying race today.
Receio que o Sr. Figoratti tenha ficado um pouco preocupado com o seu desempenho hoje na prova de qualificação.
Elena, qualifying ends in two hours.
Elena, a qualificação termina em duas horas.
Next qualifying heat's in an hour.
- A próxima qualificação é dentro de 1 hora.
Hans Visser completes a blistering qualifying round in the Strickland.
Hans Visser fez uma óptima volta de qualificação.
They're qualifying, they're not racing.
Estão apenas na qualificação, não na competição.
Qualifying time for the Strickland car, 1 : 15 : 58.
O tempo de qualificação para o carro da Strickland é 1 : 15,58.
Next for qualifying is car number 17.
O próximo carro na qualificação é o número 17.
Oh, he's got a lot of catching up to do if he hopes to beat the qualifying time set by the Strickland entry.
Mas precisa de se esforçar se quiser bater o tempo... do carro da Strickland.
Phoenix number 17, you have five minutes remaining in qualifying.
Phoenix número 17, tem cinco minutos para se qualificar.
Well, with the clock ticking and only four minutes left for qualifying, it's gonna be an uphill battle for the Phoenix team to improve their time.
O tempo está a passar. Ele tem quatro minutos. Vai ser uma batalha difícil... para a equipa da Phoenix melhorar o seu tempo.
Well, I wasn't thinking about qualifying for the Masters, you know.
Não estava a pensar em qualificar-me para o torneio Masters.
Uh, it says here your qualifying run will be held on the evening of the 10th.
Diz aqui que a preliminar vai ser na noite do dia 10.
Now, if we're even gonna think about qualifying... we're each gonna have to sit down and take a nice, deep look inside.
Agora, se vamos sequer pensar em qualificar, cada um de nós terá que sentar e pensar seriamente.
Oh, the Alliance has decided to change the qualifying time... from a minute-two to a minute-flat.
Ah, a Aliança decidiu mudar o tempo de qualificação de 1 minuto ponto 2 para 1 minuto.
You almost missed the final qualifying matches.
Quase faltava à qualificação final.
Thank you for taking the time to go through the qualifying process.
Obrigado. Obrigado por ter dedicado algum tempo ao processo de qualificação.
- Qualifying it.
Especificar.
Without qualifying it.
Exato, sem especificar.
The final tour-qualifying round?
Na classificatória final?
I'll give you my services for golf lessons and I can help you through the qualifying.
Troco os meus serviços por aulas de golf e... ajudo-o a chegar às classificatórias.
He must start worrying about qualifying for next year's Open.
É melhor começar a pensar no Open do ano que vem.
With your game you could go back to the qualifying school and go out on tour.
Com o jogo que tens podes inscrever-te na federação e participar nos torneios.
Yes. No, we've eaten. We finished the qualifying round.
Não, já comemos e estamos a terminar as qualificativas.
Technically, there's a 30-day qualifying period before I can make it official but with your record I don't think there'll be any problem.
Teoricamente, há um período de 30 dias antes de eu poder oficializá-lo, mas, com o seu currículo, acho que não haverá problema.
For 50 years, he Worked at Mom's Friendly Robot Company Where he created the first robot capable of qualifying for a boat loan.
Durante 50 anos, trabalhou na Empresa Robôs Amigos da Mãe, onde criou o primeiro robô digno de um empréstimo para um barco.
All the qualifying and practicing is done... it's time to play the cards and see how it goes down.
A qualificação e o treino estão feitos e agora está na hora de ver a corrida e ver como termina.
Welcome to ESPN's coverage... of the Twin Rings Race qualifying section.
Bem-vindos à cobertura da ESPN das sessões de qualificação para a Corrida de Twin Rings do Japão.
- Qualifying begins tomorrow.
- As qualificações começam amanhã.
If I were you, I would be thinking less about boys and a little more about your honors qualifying exam.
Se fosse a ti, pensava menos em rapazes, e mais sobre os teus exames de qualificação.
You're on the verge of suspension, and you have your honors qualifying exam today.
Estás perto de ser suspensa, e tens hoje, os teus exames de qualificação.
Does the concept "first in qualifying" mean anything to you?
por acaso "primeiro na classificação" significa alguma coisa para ti?
So, what was it like breaking 9.8 in the qualifying heat?
Então, como foi bater a marca de 9.8 na classificação?
We stopped celebrating each other's life choices and started qualifying them.
Parámos de celebrar as opções de vida de cada um.
Congratulations on qualifying.
Parabens pela qualificaçao.
- This is qualifying as space travel now.
- Isto já parece uma viagem espacial.
And Mrs. Cotesworth-Haye says the first lady's qualifying ancestor was Thomas Broome Weathergill, a pirate.
E a Mrs. Cotesworth-Haye diz que o antepassado da Primeira-Dama foi Thomas Broome Weathergill, um pirata.
Her membership in the DAR is being questioned because the qualifying relative was a pirate.
A sua qualidade de associada na DAR está a ser questionada porque o seu antepassado era um pirata.
So unless you can throw 11 jabs in three seconds or enjoy eating strawberries from between my toes, you stand little chance of qualifying as either.
Então a não ser que consiga dar 11 murros em três segundos ou lhe agrade comer morangos do meio dos meus dedos dos pés, tem poucas hipóteses de se qualificar como tal.
That's the whole qualifying round.
É praticamente a fase de classificação.
The best part is it's open to any team that wins a regional qualifying match.
E o melhor é que está aberto a qualquer equipa que ganhe um jogo de qualificação regional.
By the power vested in me, I declare the winner of this year's Dodgeball Regional Qualifying Tournament and Grammar Jamboree to be Average Joe's Gym.
Pelo poder investido em mim, declaro que o vencedor deste ano do torneio das regionais de Dodgeball e qualificados para o Grammar Jamboree é o ginásio Average Joe.
You didn't win a regional qualifying match.
Não ganharam um jogo de qualificação das regionais.
- Qualifying it. That's right, Jim.
Especificar.