Quanta tradutor Português
1,281 parallel translation
How impolitic of me.
Quanta impolítica minha.
What a turnout, huh?
Quanta gente, hein?
There's quite some history on your skin.
Quanta história há nesta pele!
How courteous.
Quanta cortesia...
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Diga-lhes que ele chagará tarde, Depois vá a praça do mercado e dê uma vista de olhos, olhe quanta gente tem e quem fala com quem, e depois volte para nos contar tudo
How many people really are dying to read The Life and Times of Arnobias of Sicca?
Quanta gente morreria por ler... A vida e os momentos De Arnobias de Sicca?
Only difference is instead of looks, its how much dough we got.
A única diferença é que em nosso caso, É quanta grana podemos ter.
- CT was normal.
- Quanta Ringer queres?
How much of a head start do you need?
De quanta vantagem você precisa?
How many people has he crushed, abandoned, intimidated?
Quanta gente é que ele já atropelou, matou?
How much moral bankruptcy and perversion must we, the people, endure?
Quanta corrupção e perversão vamos nós, as pessoas, aguentar?
Oh - ho - ho! How many nasty surprises could I have avoided!
Quanta surpresa desagradável eu poderia ter evitado.
How much pot did you smoke last night?
- Quanta erva fumou ontem?
How much gas did you use?
quanta gasolina você colocou?
And how much mercy does he show us?
E quanta misericórdia nos demonstra?
Shit, how much water is he gonna use?
Quanta água vais gastar?
Yeah, how much is he gonna use?
Sim, quanta?
I know you've been fuckin smoking, you're just havin your thrills and shit, but this is no fuckin video game.
Eu sei quanta excitação vai nas vossas cabeças...
Quite a lot of excitement. Yes.
- Quanta agitação, não?
Such honesty.
- Quanta honestidade.
Such stupidity.
Quanta estupidez.
How much bowing and scraping do you expect us to do?
Quanta graxa teremos nós de dar?
She's only twenty-seven, but... the wisdom.
Ela tem apenas 27 anos, mas quanta sabedoria...
Or how much you can take.
Ou de quanta consegues aguentar.
- How much?
- Quanta?
How very thoughtful.
Quanta gentileza.
And he said, "How much does each lap take up in terms of water?"
Perguntou : "Quanta água é que ele ingere, em cada lambidela?"
And how much fiction?
E quanta ficção?
They think we're nothing but garbage!
Dão-nos tanta atenção quanta dão ao lixo!
How much RAM do I need to properly run OS 9.6?
De quanta RAM preciso para correr como deve ser o OS 9.6?
In spite of their obvious imperfections,
Apesar das suas obvias imperfeições, eu sei quanta estima você tem pela tripulação da Voyager.
YOU KNOW WHAT STRENGTH THAT TAKES?
Sabes quanta força isso exige?
How much have you gotten so far?
Quanta informação é que já têm?
A man can change. You're not a man.
Vê só quanta comida.
- Decent turnout.
- Quanta gente.
Diverse selection.
Quanta variedade.
- How much blood loss?
- Quanta sangue perdeu na cena?
- How much epi?
- Quanta epinefrina?
- How much atropine has she been given?
- Quanta atropina foi dada? - Duas ampolas.
Have you seen the quantities of food Crewman Namod consumes?
Já viu quanta comida o Tripulante Namod consome?
How much data did they get?
- Quanta informação conseguiram?
How much Chromextin did you want?
Quanta "cromextina" querem?
How much Chromextin did they get?
Quanta "cromextina" eles conseguiram?
Now to figure out how much money I'm raking in off those kids.
Agora vou calcular quanta massa estou a ganhar com estes imbecis.
Well, how many people in this unit use heroin on a regular basis?
Quanta gente desta unidade usa heroína regularmente?
- Oh, Christ, what a load of shit.
- Céus, quanta merda.
Shit
- Querido, nem imagina quanta!
- Why did you wait so long to tell me?
- Quanta sinceridade. - Por que não me disse logo?
- Can't remember.
Quanta?
How much?
Quanta?
And how do you think the story continues?
Sabes quanta gente poderosa pode estar metida?