Queeg tradutor Português
86 parallel translation
Lieutenant Commander Philip Francis Queeg.
O capitão-tenente Philip Francis Queeg.
Captain Queeg requests a meeting of all officers at 13 : 00.
O capitão Queeg pede uma reunião de todos os oficiais às 13.00.
Thanks to Captain Queeg.
Graças ao capitão Queeg.
- Any news on Queeg?
- Há notícias do Queeg?
You knew nothing about DeVriess and you know even less about Queeg.
Não sabias nada do DeVriess e sabes ainda menos do Queeg.
A man can lose his head after what Queeg has gone through.
Um homem pode perder o juízo depois do que o Queeg passou.
Captain Queeg has every symptom of acute paranoia.
O capitão Queeg tem os sintomas de paranóia aguda.
Queeg is a paranoid.
O Queeg é doido.
He wants to be as hot as the young Ensign Queeg.
Ele quer ser tão bom como o jovem subtenente Queeg.
The Navy has three psychiatrists who will testify that Queeg is sane.
A Marinha tem três psiquiatras que dirão que o Queeg está bem.
Steven Maryk, Lieutenant, US Naval Reserve. - - While serving on board the USS Caine, did on July 31, 1944. - - Wilfully and without authority relieve Lt. Commander Queeg.
Steven Maryk, tenente, reserva naval dos EU, enquanto servia a bordo do USS Caine, a 31 de Julho de 1944, de livre vontade e sem autoridade substituiu o capitão-tenente Queeg.
Queeg was engaged in the exercise of his command, the US being at war.
O Queeg estava a exercer o seu comando, estando os EU em guerra.
The prosecution is prepared to prove - - That the removal of Lt. Commander Queeg was not justified. - - And consequently, constituted a mutiny.
A acusação está preparada para provar que o afastamento do capitão Queeg não foi justificado, e constituiu consequentemente, um motim.
We will submit psychiatric testimony establishing without a doubt - - That Lt. Commander Queeg is sane and should not have been relieved.
Apresentaremos depoimentos psiquiátricos que provarão que o capitão Queeg está bem e não devia ter sido substituído.
Do you know how long Lt. Commander Queeg served at sea?
Sabe quanto tempo o capitão Queeg serviu no mar?
- Queeg has served over eight years.
- Mais de oito anos.
When I am in possession of my faculties and Queeg is not.
Quando estou de posse das minhas faculdades e o Queeg não está.
Did Queeg rave or make insane gestures?
O Queeg delirou ou fez gestos loucos?
Queeg has been found rational by three psychiatrists.
O Queeg foi considerado racional por três psiquiatras.
- You ended up hating Captain Queeg?
- Acabou a detestar o capitão Queeg?
It was a nickname for Captain Queeg.
É a alcunha do capitão Queeg.
Queeg said to come left, Maryk said right.
O Queeg queria virar à esquerda, o Maryk à direita.
- Did you like Captain Queeg?
- Gostava do capitão Queeg?
When did you learn about Queeg's relief?
Quando soube da substituição do Queeg?
Did Captain Queeg look sick?
O capitão Queeg pareceu-lhe doente?
Didn't you realise - - The seriousness of Queeg's warning about collusion in mutiny?
Não se apercebeu da gravidade do aviso do Queeg sobre conluio durante um motim?
When Captain Queeg was in command of the Caine. - - Did you ever observe any evidence of insanity in him?
Quando o capitão Queeg estava no comando do Caine, alguma vez notou que ele desse indícios de loucura?
Did you have any reason to think Queeg might be insane?
Tinha alguma razão para pensar que o Queeg fosse louco?
Prior to 31 July, did Maryk suspect Queeg of being mentally ill?
Antes de 31 de Julho, o Maryk suspeitou que o Queeg fosse louco?
Yes, sir. Maryk showed me a log he had written on Queeg's behaviour.
Ele mostrou-me um diário que fizera sobre o comportamento do Queeg.
Did you believe that log justified the relief of Captain Queeg?
Achou que um diário justificava a substituição do capitão Queeg?
No, my colleagues and I didn't find Captain Queeg a perfect officer.
Os meus colegas e eu não achámos que o capitão Queeg fosse perfeito.
You said that Lt. Commander Queeg had problems which he handled well.
Disse que o capitão Queeg tinha problemas que resolvera bem.
Queeg is not on trial.
Não estamos a julgá-lo.
Evidence regarding Queeg's mental make-up is of great importance here.
Provas da constituição mental de Queeg são muito importantes.
You have testified that these symptoms exist in Queeg's behaviour :
Testemunhou que estes sintomas existem no comportamento dele :
Could Captain Queeg have been disabled by the strain of command?
O esforço do combate pode ter incapacitado o capitão Queeg?
You're no authority on this matter, and you may be wrong about Queeg.
Não é uma autoridade na matéria e pode estar errado acerca do Queeg.
- You examined Lt. Commander Queeg.
- Examinou o capitão Queeg.
Captain Queeg was mentally ill and I had to take over.
O capitão Queeg estava mentalmente doente e eu tinha de substituí-lo.
Where did you get the idea that Queeg was mentally ill?
Onde foi buscar a ideia de que Queeg estava mentalmente doente?
- But doctors have found Queeg sane.
- Os médicos acham o Queeg bem.
The defence will try to challenge the competence of Captain Queeg.
A defesa tentará pôr em causa a competência do capitão Queeg.
It is not the defence's contention that Commander Queeg is a coward.
A defesa não quer provar que o capitão Queeg é um cobarde.
Maryk was the perfect officer, but not Queeg.
O Maryk era o oficial perfeito, o Queeg não.
I thought the wrong man was on trial, so I torpedoed Queeg for you.
Pensei que o homem errado estava a ser julgado e ataquei o Queeg.
Queeg did, and a lot of other guys.
O Queeg e muitos outros.
Tough guys who didn't crack up like Queeg.
Tipos duros que não se foram abaixo como o Queeg.
Queeg endangered the lives of the men.
O Queeg pôs em perigo a vida de muitos homens.
At one point, Queeg came to you for help, and you turned him down.
A certa altura, o Queeg foi pedir-lhes ajuda e vocês recusaram.
If you'd been loyal to Queeg, do you think all this would have come up?
Se tivessem sido leais ao Queeg, acham que tudo isto acontecia?