Quetzal tradutor Português
19 parallel translation
Oh, and Mr. Gold, I'm from Guatemala, and our currency is the quetzal.
E, Sr. Gold, sou da Guatemala e a moeda local é o quetzal.
We call them "Quetzal Coatl".
Chamamo-los "Quetzal Coatl".
Those are the Quetzal Coatl.
Esses são os Quetzal Coatl.
The Quetzal Coatl, realizing their role had now ended, hid themselves under the earth as gatekeepers.
Os Quetzal Coatl, percebendo que o seu papel tinha chegado ao fim, esconderam-se debaixo da terra como guardiões.
A small number of humans went with the Quetzal Coatl underneath the ground.
Um pequeno grupo de humanos foi para debaixo da terra juntamente com os Quetzal Coatl.
If there's a Quetzal Coatl, then this must be the entrance!
Se há um Quetzal Coatl, esta deve ser a entrada!
This might be a gatekeeper, a Quetzal Coatl.
Este deve ser o guardião, um Quetzal Coatl.
Unable to peer into the vision of the Quetzal Coatl...
Incapaz de perscrutar a visão do Coatl Quetzal...
Raised along with humans, after they serve their purpose, they become one with the Quetzal Coatl and live on for eternity.
Criados junto aos humanos, depois de servirem o seu propósito, unem-se com o Quetzal Coatl e vivem eternamente.
Quetzal Coatl!
Quetzal Coatl!
Asuna, this Quetzal Coatl is...
Asuna, este Quetzal Coatl é...
A graveyard of Quetzal Coatl!
Um cemitério de Quetzal Coatl!
Before they die, the Quetzal Coatl do this...
Antes de morrer os Quetzal Coatl fazem isto.
Quetzal H. Coatl!
Quetzal H. Coatl!
Well, take, for instance, the sage-grouse or the quetzal.
Bem, toma, por exemplo, o sábio-perdiz ou o quetzal.
Shipments from Quetzal will be coming in once a month.
Os carregamentos vindo de Quetzal estão a chegar uma vez por mês.
Uh, the national bird is the quetzal.
Está bem. A ave nacional é o quetzal.
Did you know that the national bird of Guatemala is the Quetzal?
Sabias que a ave nacional da Guatemala é o Quetzal?