Raccoons tradutor Português
277 parallel translation
Smoke'em out like raccoons and kill'em?
Fazê-Ios sair com fumo como guaxinis e matá-Ios, em?
Monkeys on the west wing... raccoons on the east...
Macacos na ala oeste, guaxinins na leste...
Just raccoons in the garbage again.
São texugos a mexerem no lixo de novo.
Sometimes at night you see raccoons here.
Por vezes, vêem-se guaxinins por aqui.
Stray dogs, raccoons, birds, weasels.
- Cachorros? Texugos? Pássaros?
Raccoons!
! Guaxinins!
He was spotting raccoons on the road.
Via guaxinins na estrada.
I was spotting those raccoons.
Via os guaxinins todinhos!
In the clear-cut forest of Taka near Suzu... the raccoons of the Tama Hills faced their final battle.
Tantos guaxinins foram corridos das suas terras, nos montes Tama, que começaram a formar alianças. Por fim, a tensão agravou-se e as alianças entraram em guerra.
Seizaemon the Elder led the raccoons from Suzu.
O líder do Exército Azul era o veterano Seizaemon. Mais velho, menos impetuoso, mas igualmente perigoso.
It's a little-known fact, but when humans aren't around... raccoons stand and walk on two legs, just like this.
Embora poucos o saibam e como podem ver aqui, os guaxinins andam sobre duas patas sempre que não há humanos por perto. Cada facção atacou a outra sem dó nem piedade, mas a batalha seria em breve interrompida.
Suzu's will be gone tomorrow. Too many raccoons, no place to live.
Enquanto lutavam entre si A floresta já não está aqui
Too many raccoons, where will they go?
Se hoje Vermelho perdia O Azul perderá outro dia
Urged on by Granny Oroku... the raccoons looked and were stunned by what they saw.
Comovidos com as palavras de Oroku, os guaxinins pararam de lutar e foram analisar a situação.
There was no time to lose. The raccoons gathered from all over the Tama Hills... for a midnight meeting in the abandoned temple of Manpukuji.
Reagindo a esta situação, os guaxinins da região reuniram-se em segredo, no templo abandonado de Manpuku, escondido na floresta de Tama.
I suppose we'll just have to leave it to the younger raccoons.
Temos de esperar que os jovens cresçam. Depois, farão eles a viagem.
Raccoons started to hang out at headquarters... just to watch the TV all day.
Dezenas de guaxinins amontoavam-se no templo, viam TV todo o dia e perderam a vontade de fazer fosse o que fosse.
Only raccoons, foxes and a few cats can transform themselves.
Mas a verdadeira arte da transformação só é possível para raposas, guaxinins e alguns gatos.
Foxes work hard at it, but raccoons are easily distracted. Some of them played hooky.
Ao contrário das raposas, espertas por natureza, os guaxinins são preguiçosos por natureza.
We raccoons are too trusting.
Nós somos demasiado simpáticos.
The raccoons were still hard at work when spring arrived. Flowers were blooming. It was the season for love.
Os guaxinins tentaram concentrar-se no estudo dos humanos e nos treinos mas, assim que o inverno terminou e as flores e árvores floresceram, com a primavera veio o amor...
Following Granny Oroku's warning... many of the raccoons abstained from mating... to keep the population under control. Especially the females.
Seguindo o conselho de Oroku para não terem mais filhotes, os guaxinins decidiram evitar romances até a batalha pelos montes Tama ter sido vencida.
The raccoons were sad and angry. They called the site "the bald hills".
Os guaxinins assistiram, com raiva e tristeza, enquanto a sua floresta era aniquilada.
The dark circles around raccoons'eyes... are from sheer fatigue.
Os círculos escuros nos olhos, que todos os guaxinins têm, aparecem quando estão exaustos.
Some raccoons pretended to be one worker.
Uns trabalhavam em equipa e faziam turnos, passando pelo mesmo humano.
It's for the happiness of all the raccoons in Tama.
Estou completamente calmo. Só temos a ganhar se atacarmos. Garanto-lhes.
Even if you won't join me... the Taka raccoons will fight.
Os guaxinins do meu lado da floresta vão atacar com ou sem a vossa ajuda.
But the humans'fear of divine retribution... gave the raccoons a new idea.
Alguns humanos que venderam terras para o projecto eram supersticiosos.
The raccoons promptly put Shokichi's idea to the test.
Shokichi imediatamente liderou os guaxinins em novos ataques.
Now the raccoons were fired up.
Os guaxinins estavam eufóricos.
The raccoons'spirits rose higher and higher.
E os guaxinins convenceram-se de que a vitória final seria sua.
The raccoons competed for the honor... of going in search of the Transformation Masters.
Graças a uma espectacular versão do jogo do Pedra, Papel, Tesoura, escolheram 2 representantes para procurar mestres da transformação.
At the next full moon... the two young raccoons set off on their long journeys... after a tearful farewell.
Na noite de lua cheia seguinte, os dois guaxinins despediram-se e partiram para as suas longas e perigosas viagens.
From Senba... Where the mountains are full of raccoons.
Um guaxinim veio de Senba E passeou-se pela cidade...
The raccoons cheered. That night's party was especially grand. The heroes of the evening were Kiyo and Shokichi.
Para surpresa de todos, os guaxinins decidiram festejar, em homenagem ao espectacular desempenho de Kiyo e Shokichi.
Despite the raccoons'hard work... there seemed to be an unlimited supply of humans.
Por cada humano que os guaxinins espantavam, logo aparecia outro.
Some say these strange events are the work of foxes or raccoons.
Alguns empregados sugeriram que estes incidentes fossem causados por raposas ou por guaxinins...
This made the raccoons at headquarters very nervous.
Os guaxinins temiam que os humanos acabassem por descobrir o segredo.
Long ago, there was a golden age of raccoons. The art of metamorphosis was at its peak.
Como sabem, houve uma era, há alguns séculos, em que os guaxinins se transformavam em público.
Raccoons were a favorite subject for artists and writers.
Era uma arte muito respeitada e um tema popular para os artistas e escritores de então.
The young transforming raccoons were not sure what to do next.
Após o discurso de Oroku, os guaxinins ficaram desanimados.
But now it was autumn, the best season for raccoons.
Para além disso, o Outono começara há pouco e os guaxinins precisavam de armazenar muita comida.
It's okay, we're raccoons.
Não te preocupes. Também sou um guaxinim.
The dumping was hurting the environment... and making survival hard for raccoons and other animals.
A poeira poluiu os rios e causou várias avalanches. Os animais da floresta sabiam que tinham de fazer qualquer coisa.
Then if we stop the development... the Fujino raccoons will be better off too.
Então, se impedirmos as obras em Nova Tama, salvaremos os guaxinins de Fujino e os de Tama.
During the raccoons'winter rest... the humans forgot the "New Town Goblins"... and people's attention shifted elsewhere.
A comida escasseava e os guaxinins concentravam-se nas suas provisões, e não podiam transformar-se nem assombrar o local da construção.
A bunch of raccoons did it.
Foram os guaxinins. Vimos com os nossos olhos.
Three workers at the Tama New Town construction site... were arrested for destroying a bulldozer. They maintain that raccoons did it.
A Polícia continua a suspeitar destes operários, que se terão inspirado nos vários acidentes ocorridos no Outono.
The raccoons weren't blamed.
A maioria atribuiu a culpa aos operários.
Once again, the season for love. The raccoons had been chaste for over a year. Now they couldn't resist.
Após um ano a evitar romances, os guaxinins já não se controlavam.
And sure enough, they ended up like the others. That spring, Shokichi and Kiyo had four baby raccoons.
Kiyo e Shokichi casaram-se e... pouco depois, tinham 4 crias.