English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Receptionist

Receptionist tradutor Português

518 parallel translation
You told my receptionist that there was a real Lois Fenton.
Você disse à minha recepcionista que havia uma verdadeira Lois Fenton.
MY RECEPTIONIST?
A minha recepcionista?
The receptionist is beautiful.
A recepcionista é linda.
Receptionist : CONTROL headquarters...
Quartel-General da CONTROL.
She happens to be our new receptionist.
Vai ser a nossa nova recepcionista.
A receptionist that can't speak English?
Uma recepcionista que não fala inglês?
I was hired as a nurse-receptionist, not a geisha girl.
Fui contratada como assistente-recepcionista, não como gueixa.
Now I was at one time Tony's... Mr. Goodland's receptionist employee, Mrs. Goodland.
Trabalhei, em determinada altura, para o Tony, para o Sr. Goodland, como recepcionista, Sra. Goodland.
I understand you were his receptionist for awhile.
Sei que foi recepcionista dele durante algum tempo.
The receptionist told me you were tied up, so I decided to wander around.
A recepcionista disse que estava ocupado e decidi dar uma vista de olhos.
First, I worked as a receptionist, and then I got promoted to secretary.
Depois, fui promovida a secretária.
If I walked down to the reception looking like this... and told the well-dressed receptionist, "Good morning, miss"... imagine what she will say?
Se eu descer para a recepção e for assim... e disser à bem-vestida recepcionista, "Bom dia, senhorita..." Imaginas o que ela vai dizer?
I'm sorry to accost you like this... but your receptionist wasn't too helpful.
Lamento apresentar-me sem aviso prévio... mas a sua recepcionista não me quis ajudar.
Mary is on vacation, so I have to be my own receptionist. How am I doing?
A Mary está de férias, e tenho de ser "a recepcionista".
Do you know if the receptionist is coming back soon?
Sabe se a recepcionista vai voltar em breve?
- Also in the news is the bizarre sex killing of Mary Robert, a 22-year-old receptionist from the Center City area.
- Tretas. - E é notícia também o estranho assassinato com contornos sexuais de Mary Robert, uma recepcionista de 22 anos da zona de Center City.
Remember Susan, your last receptionist?
Lembras-te da Susan, a tua última recepcionista?
I'm just the receptionist. Well, that's even better.
- Bem, isso ainda é melhor.
I'm going to be a receptionist for a Dr. Milton Cosswell.
Vou ser recepcionista de um tal Dr. Milton Cosswell.
A receptionist?
Recepcionista?
I go up to a company receptionist.
Vou ter com uma das recepcionistas.
The receptionist said I'd find you here.
O recepcionista disse que te encontraria aqui.
( receptionist ) AAC. May I help you?
SEDE DO AAC TERÇA-FEIRA, 28 DE JULHO
If you want to join our school, please free to contact our receptionist.
Se você quer juntar-se à nossa escola, por favor livre para contactar nosso recepcionista.
Isn't a receptionist under a secretary?
Não está um recepcionista por debaixo de um secretário?
We got a positive ID from the receptionist.
Temos uma identificação positiva do recepcionista.
RECEPTIONIST : May I help you?
Deseja alguma coisa?
Mommy is coming back tomorrow. And misses Gloria,.. Da Silva, I mean..,... The receptionist.
A minha mãe só volta amanhã, e a Sra Glória, Da Silva, a porteira, foi para Portugal.
You are looking at a real, live receptionist.
Está a olhar para uma recepcionista a sério.
What you have on is perfect... for a receptionist.
O que você tem é perfeito... para um recepcionista.
Receptionist.
Recepcionista.
You know, if I told my engagement story to that receptionist but told her this was my fiancée....
Se eu contasse a história do meu noivado àquela recepcionista, mas se lhe dissesse que esta era a minha noiva...
I nursed him through two divorces, a cocaine rehab and a pregnant receptionist.
Ajudei-o com dois divórcios, uma desintoxicação... e uma telefonista grávida.
My receptionist says you're from the F.B.I.?
A minha recepcionista diz que são do FBI?
Busboy. Receptionist.
Faço de tudo aqui.
You're not gonna move out here and become my copilot. And I'm not gonna go to New York and be your receptionist, so...
Tu não te vais mudar para cá para ser meu co-piloto e eu não vou para Nova Iorque para ser teu recepcionista.
You practically gave my receptionist a coronary.
Praticamente provocaste um enfarte na minha recepcionista.
I was his receptionist.
Eu era sua recepcionista.
No. Just celebrating our receptionist's birthday.
Não, estamos só a celebrar o aniversário da nossa rececionista.
Because Afrim here is a damn fine writer, and accountant and part-time receptionist.
Porque aqui o Afrim... é um grande escritor e um contabilista e recepcionista em part-time.
She's the receptionist at the place where I buy all that gym equipment.
É a recepcionista do sítio onde compro o material do ginásio.
It's a small agency. lt's just Charlotte, me and the receptionist.
A agência é pequena, é só a Charlotte, eu e a recepcionista.
My receptionist is taking another mental health day.
A minha recepcionista teve outra consulta com o psicanalista.
Make another appointment with the receptionist- on the way out. - Please.
Marque outra hora com a recepcionista.
My husband's receptionist!
Assistente do meu marido.
You and your nurse and your bookkeeper and your receptionist, as a matter of fact.
Você e a sua enfermeira e a sua guarda-livros e a sua recepcionista.
"Testing the Effects of Joey Tribbiani on Attractive Nurse Receptionist."
"Teste aos Efeitos de Joey Tribbiani em Recepcionistas Atraentes."
Employed here as a receptionist.
Sim é ele.
RECEPTIONIST : I'm sorry they did.
Lamento que lhe tenham dito isso.
- ( receptionist hangs up ) - They do not give out information.
- Eles não divulgam informação.
- What do I look like, a receptionist?
Tenho cara de recepcionista?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]