Rehabilitation tradutor Português
403 parallel translation
Father always complained we were running a rehabilitation center for punch-drunk juveniles.
O pai está sempre a reclamar. Por sermos voluntárias num Centro de Reabilitação para Jovens Embriagados.
Our interest is your rehabilitation.
O nosso interesse é a sua reabilitação.
Rehabilitation center.
Centro de reeducação física.
Lethe came to us for rehabilitation and stayed on as a therapist.
A Lethe veio para a reabilitação e ficou como terapeuta.
The penalty is 20 years in a rehabilitation colony.
A pena é de 20 anos, numa colónia de reabilitação.
He'll have to be committed to a total rehabilitation centre.
Terá de ser internado um centro de reabilitação.
The rehabilitation programme isn't progressing too well.
O programa de reabilitação não está a ir bem.
It's used for rehabilitation purposes.
É usada para efeitos de reabilitação.
Once, it was a part of the rehabilitation process and, as such, quite painless. And, I might add, useless too.
Já foi parte do processo de reabilitação e, como tal, tão indolor e, acrescento, também inútil.
The rehabilitation centre of the gendarmerie in Aix-en-Provence.
"No centro de convalescença da Guarda Nacional em Aix-en-Provence." - "A Pinsonniére!"
They never even heard of these new ideas of penal reform, rehabilitation.
Nem sequer ouviram estas novas ideias de reforma penal, a reabilitação.
Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD2.
Cinco criminosos foram apanhados a fugir do centro de reabilitação DD 2.
We make no pretense of rehabilitation. We're not priests, we're processors.
Não ambicionamos uma reeducação, mas sim uma retransformação.
Think I'll get rehabilitation therapy again?
Acha que vou para a terapia de reabilitaçao de novo?
This is part of Warden Rudolph Hazen's progressive rehabilitation programme.
Faz parte do programa de reabilitaç = ao progressiva do Director Rudolph Hazen.
With the peace, Corean orphans have found shelter, protection and food, thanks to charitable american foundations and the unconditional help of the government in Washington, which has build, on the outskirts of Seul, hospitals and rehabilitation centers.
Com a paz, os órfão coreanos encontraram refúgio, proteção e comida, graças as entidades beneficentes norte-americanas e o apoio do governo de Washington, que construiu no subúrbio de Seul hospitais e centros de reabilitação ;
You can't just talk about rehabilitation.
Não se pode falar só em reabilitação.
We've told her the situation but she's willing to accept all responsibility for your rehabilitation.
E contámos-lhe as circunstâncias mas ela está disposta a aceitar toda a responsabilidade pela sua reabilitação.
We'II have a little rehabilitation program for y'aII.
Temos um programazinho de reabilitação para vocês.
According to our locator banks, they are both in the detention-rehabilitation complex on Lycaste Alba :
Segundo a base de dados no complexo de reabilitação de Licasta Alba.
Considering the ruthless nature of this crime and the bleak prospects for rehabilitation I hereby sentence you to serve 1 25 years in the custody of the commissioner of the Department of Corrections.
- Devido à gravidade do crime... e a falta de perspectiva de reabilitaçção... eu os condeno a cumprir 125 anos -. - sob a custódia do diretor do departamento correcional -
- He here for rehabilitation?
Está aqui para se reabilitar?
'Rehabilitation through art.'
"por reabilitação pela arte".
Dr. Rogers is just afraid this could jeopardize our whole rehabilitation program.
O Dr. Rogers tem medo que isto possa prejudicar todo o programa de reabilitação.
Los Angeles magazine likes my idea of a series of articles on criminal rehabilitation.
A revista Los Angeles gosta da minha ideia de uma série de artigos sobre reabilitação criminal.
Hey, look, Warden, I done a little research on Strikersville Prison... and, uh, quite frankly the incidence of violent deaths that abound here about... suggest to me that you have severe shortcomings in your rehabilitation programme.
Sr. Director, fiz uma pesquisa sobre a penitenciária de Strikersville e a incidência de mortes violentas que abundam aqui indica que o seu programa de reabilitação tem graves lacunas.
Well, I'd... I'd like to suggest the implementation of what we call "sensitivity rehabilitation."
Sugiro a implementação do que chamamos de "sensibilização".
With the proviso that you spend six months away at a drug rehabilitation center.
- Com a condição de passares 6 meses num centro de reabilitação para toxicodependentes.
Armed forces prospects for rehabilitation are good.
Todos os nossos esforços estão no sentido de operacionalidade
Plus they got all those neat, uh, rehabilitation techniques, such as sewing your fingers in your mouth... and, uh, letting'the ants eat your eyeballs out.
Além disso, têm aquelas belas técnicas de reabilitação, como coser os dedos à boca e pôr formigas a comer-nos os olhos.
All part of the rehabilitation programme.
Tudo faz parte do Programa de Reabilitação.
- I'm writing on the insanity defense and the rehabilitation of mentally ill murderers.
- Estou a escrever sobre a defesa e a reabilitação de assassinos mentalmente doentes.
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense.
Não sei como é que se considera a questão da prisão, se é para reabilitação ou por vingança, mas comecei a pensar que a vingança é a única coisa que faz sentido.
After reviewing your record, it is the opinion of this board... that you have responded positively to the rehabilitation program.
Depois de rever o seu registo, este quadro considera... que reagiu de forma positiva ao programa de reabilitação.
And Betty Ford, after her rehabilitation.
E a Betty Ford, depois de se ter reabilitado.
Complete rehabilitation of the people who were prosecuted.
Completa reabilitação das pessoas que foram processadas.
I think it's a choice between the League Against Salivating Monsters or my own personal preference, the Committee for the Liberation and Integration of Terrifying Organisms and their Rehabilitation into Society.
Eu acho que a escolha devia ser entre, Liga contra os monstros babantes ou a minha escolha pessoal, o Comité para a Libertação e Integração dos Tenebrosos Organismos e a sua Reabilitação para a introdução na Sociedade.
There's a theory, John that surgical rehabilitation can be a deterrent to criminal recidivism.
Há uma teoria, John, de que a reabilitação cirúrgica pode evitar a reincidência criminal.
I don't think rehabilitation is working here.
Não acho que a reabilitação funcione aqui.
No need to make your rehabilitation any more difficult than it already is.
Não há necessidade da tua reabilitação ser mais difícil do que já é.
Remain optimistic, inspire confidence, talk to him about rehabilitation potential.
Somos optimistas. Encorajamo-los a recuperarem.
What I'm getting at... is that it's going to be a long, tough rehabilitation.
Onde eu quero chegar é... que vai ser uma longa, e dura reabilitação.
The rehabilitation clinic's going to be much better than the hospital.
A clinica de reabilitação vai ser muito melhor que o hospital.
She's an ideal prospect for rehabilitation.
Ela é um prospecto ideal para reabilitação.
Mr. Velka, this board's only concern... is to find evidence of your rehabilitation.
Sr. Velka, Esta mesa só está preocupada... Em encontrar evidências da sua reabilitação.
On a political rehabilitation scale of zero to ten rate the rehabilitation of our president.
Numa escala de reabilitação política de zero a dez... classifiquem a reabilitação do nosso Presidente.
I thought during rehabilitation the prisoners were not conscious.
Pensei que durante a reabilitação... os prisioneiros não estivessem conscientes.
"The Federal Rehabilitation Act of 1973, prohibits discrimination against handicapped persons if they can perform the duties required of them."
"A Lei Federal da Reabilitação, de 1973. " proibe a discriminação contra pessoas deficientes, "desde que elas possam desempenhar os deveres exigidos."
Meet the Rehabs, Urban rehabilitation officers.
Apresentamos os Rehabs, polícias de reabilitação urbana.
What's this, Ladies Rehabilitation Society?
O que é isso, as senhoras, da Sociedade de Reabilitação?
They give you a lot of speeches about rehabilitation, they lay a little bread on you, they try to help you, and then... - Good luck, dear.
- Boa sorte, querida.