Reports tradutor Português
6,362 parallel translation
We have reports coming in of multiple explosions all across Hell's Kitchen.
Temos informações de múltiplas explosões por toda a Hell's Kitchen.
Early reports from the city...
Os primeiros relatos ao vivo...
You just gonna keep boning coeds until, you know, somebody reports us?
Até nos denunciarem?
The initial reports claim the Israeli jet fighters...
As primeiras notícias indicam que pilotos de caças israelitas...
I will continue to send my reports.
Vou continuar a enviar os meus relatórios.
I searched recent reports of electrical fires across the U.S.
Procurei por relatos recentes de incêndios eléctricos pelos Estados Unidos.
Well, one of the subjects is an 8-year-old boy who reports talking to a friend named Drill, a, uh, " malevolent presence
Bem, um dos pacientes é um rapaz de oito anos que diz conseguir falar com um amigo chamado Drill, uma...
No other reports of vandalism. No strange cars.
Não há relato de vandalismo, nem de carros estranhos.
There have already been several reports from people who thinks they've seen the car in this area.
Há já havido vários relatos De pessoas que pensa eles viram o carro nesta área.
But if whoever's inside sees me, and reports back to Falcone...
Mas se alguém lá dentro me vê e me denuncia ao Falcone...
Carter, finish up those transpo reports and file them for me.
Carter, termina esses relatórios de transporte e arquiva-os para mim.
Transpo reports.
Relatórios dos transportes.
I got away with it because no one looks at me, because unless I have your reports, your coffee, or your lunch, I'm invisible.
Consegui fazê-lo impune, porque ninguém olha para mim. Porque, a não ser que eu vos traga os vossos relatórios, o vosso café, os vossos almoços, sou invisível.
How do you respond to reports that you knew the tenement was unsafe?
Como responde a alegações de que sabia que o prédio não era seguro?
It's for when she remarried... which was two years after all the reports say she died.
Foi de quando ela se voltou a casar, dois anos depois de todos os relatórios dizerem que ela morreu.
The reports didn't say.
Os relatórios não diziam.
We are getting confirmed reports of an outbreak in La Bosque that is rapidly spreading.
Temos a confirmação de um surto de evolução rápida em La Busquet.
There were several unsubstantiated reports of the so-called Burning Man in the area following the attack. Burning Man?
Houve vários avistamentos não confirmados do alegado "Homem em Chamas" na zona, depois do ataque.
Which is no excuse, I just... Okay, just get me the reports when you can.
Está bem, traga-me os relatórios quando puder.
I just might. There have been reports of some sort of animal down in the sewers.
Houve relatos de algum tipo de animal nos esgotos.
What she said in her police interview as well as the DPS reports into her.
O que disse na declaração à polícia e os relatório do DPS sobre ela.
I haven't heard any reports of him trying that sort of thing.
Mais ninguém afirmou que ele tivesse tentado isso com outras.
There's over 60 outstanding missing persons reports in the past six months.
Há mais de 60 relatórios de pessoas desaparecidas nos últimos seis meses.
Get any and all reports from the South Pacific Commission in respect to discovering what plants grow well on atolls.
Arranjem-me todos os relatórios da Comissão do Pacífico Sul sobre as melhores plantas para atóis.
I want to get as many reports as possible.
Quero o máximo de informação.
- I read the incident reports.
- Li o relatório dos incidentes.
The news reports don't even mention her name when they talk about the victims.
As noticias não mencionam o seu nome quando falam sobre as vitimas.
We got reports of underage drinking in here.
Recebemos relatos de menores bebendo aqui.
So, you're going through their annual reports, looking for a picture that matches.
Estás a procurar nos relatórios anuais por fotos iguais.
I was looking through their annual reports, till I found a photograph of Dr. Dwyer Kirke, PhD.
Estava a procura nos relatórios anuais até encontrar uma fotografia do doutor Dwyer Kirke, PhD.
We've been getting reports of squatters living here.
Temos recebido relatórios de intrusos a viver aqui.
Earned reports are saying that at least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them.
Há relatos de que pelo menos 40 cidades à volta do mundo têm agora estas naves a pairar sobre elas.
We're getting eyewitness reports that say it was an accident.
Há relatos que dizem que foi um acidente.
It was now clear to me what I'd address in Sawatzki's TV reports :
Percebi que temas tinha de abordar nos programas de Sawatzki.
Missing Persons came back with reports matching our Jane Doe's description.
As "Pessoas Desaparecidas" têm relatos que correspondem à descrição da zé-ninguém.
Searched through Tarrytown's missing-person reports and found this one from April 1985. Belinda Smoot.
Procurei na lista de pessoas desaparecidas em Tarrytown e encontrei esta em Abril de 1985.
All those reports about exotic animals, there's no wildlife here.
Todas aquelas reportagens sobre animais exóticos, Aqui não há vida selvagem!
"All reports filed by Noah Bennet."
"São os documentos arquivados por Noah Bennet."
We're getting the first crime reports in now from the blacked-out areas, Agent Bennigan.
Recebemos os primeiros alertas de criminalidade das áreas do apagão, Agente Bennigan.
The data about false rape claims is that they're a tiny minority of all reports ever made.
Os dados sobre denúncias falsas mostram que são uma minoria. EX-REITORA DA VIDA ESTUDANTIL
Rape and sexual assault have the same percentage of false reports that any other crime has in our country.
A violação e o abuso sexual têm a mesma percentagem de denúncias falsas que qualquer outro crime no país.
The best research from around the world would put the percentage of false reports somewhere between two and eight percent.
As melhores investigações mundiais colocam a sua percentagem algures entre dois e oito por cento.
Which means 90 percent, but more likely 95 to 98 percent of reports, are not false.
O que significa que 90 %, mas mais provavelmente 95 a 98 % das denúncias não são falsas.
We take reports like this very seriously.
"Levamos denúncias destas muito a sério."
They take all reports very seriously.
Levam todas as denúncias muito a sério.
And the next day Lizzy reports.
No dia seguinte, a Lizzy denunciou-o.
Well, if you've read the after action reports... I have.
Se leu os relatórios pós-ação...
There's reports of lots of creatures being love-dusted!
Há relatos de muitas criaturas polvilhadas com a poção do amor!
So... I'm sure you will have read all the reports on the previous cases.
Estou certo que irás ler todos relatórios anteriores.
Yes, in terms of the heavy water I have read the reports.
Quanto à água pesada, li os relatórios.
I want daily reports.
Quero relatórios diários.
reporter 355
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16
reporters clamoring 34
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16
reporters clamoring 34