English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Román

Román tradutor Português

4,830 parallel translation
Why not England or the Holy Roman Empire?
Porque não Inglaterra ou... - O Sagrado Império Romano?
Roman physician?
Médico romano?
So... this corresponds to the part of his brain that lit up like a Roman candle when he was given the morphine.
Portanto... Isto corresponde à parte do cérebro dele que se acendeu como uma vela quando lhe demos a morfina.
( English accent ) Hello, Carrie Roman, MD.
Olá, Carrie Roman, MD.
Of course, I remember you, Dr. Roman.
É claro, eu lembro-me de si, Dra. Roman.
What's the roman- -?
Qual foi a...?
Are you working with Roman?
Trabalha com o Roman?
Roman is speaking to the Studiolo Friday.
O Roman vai falar para o Studiolo na sexta-feira.
In Roman times, each carcass was divided.
No tempo dos romanos, cada carcaça era dividida.
I have forgiven Dr. Lecter as Our Saviour forgave the Roman soldiers.
Perdoei ao Dr. Lecter como o Salvador aos soldados romanos.
Dear Roman, you must be standing in the lobby now, ready to leave for the airport, but I won't be coming.
Querido Roman, deve estar na entrada agora, pronto para ir para o aeroporto, mas eu não irei.
Can you cover for me, please Roman?
Roman podes se faz favor substituir-me?
Roman Breuer.
Roman Breuer.
Roman?
Roman?
Ladies and gentlemen, on behalf of Captain Roman
Senhoras e senhores, em nome do Comandante Morgan
You have to, Roman.
Tens que fazer, Roman.
- Roman?
- Roman?
The Roman governor Porcius Festus maintained that the accused has the right to face their accuser.
O governador romano Porcius Festus sustentou que o acusado tinha o direito de enfrentar o seu acusador.
- Roman, I'm trying to help you.
- Roman, estou a tentar ajudar-te.
Roman is doing his best to see that that doesn't happen.
O Roman está a fazer tudo para que isso não aconteça.
And as to the challenge of guardianship filed by Roman Godfrey, the court has found it without merit.
Relativamente à custódia requerida por Roman Godfrey, o tribunal decidiu que não tem mérito.
Oh, Roman, this negativity, it's not good for your health...
Roman, este negativismo não é bom para a tua saúde...
- Roman, calm down.
- Roman, acalma-te.
Why do you hate Roman?
Porque odeias o Roman?
Did Roman ask after me?
O Roman perguntou por mim?
- I'm Roman.
- Sou o Roman.
Roman's got room, so...
O Roman tem espaço, por isso... Não.
With Roman running around killing all of these people for no good reason, you don't really want him walking away large and in charge, hmm?
Com o Roman à solta a matar toda a gente sem qualquer motivo, não queres que ele escape ileso e a viver à grande, pois não?
Roman, please help me.
Roman, por favor ajuda-me.
You didn't know what Roman was capable of.
Não sabias do que o Roman era capaz.
The only way to bring Roman down is for me to turn.
Só podemos apanhar o Roman se eu me transformar.
- Roman, your brother.
- O Roman, o teu irmão.
Roman.
Roman.
What are you doing this weekend, Dr. Roman?
O que vai fazer este fim-de-semana, Dra. Roman?
Dr. Roman, um, excuse me.
Dra. Roman... desculpe.
Um, yes, Dr. Roman, I'm sorry to bother you.
Sim, Dra. Roman, lamento incomodá-la.
Why don't we wait for Dr. Roman's diagnosis?
Porque não esperamos pelo diagnóstico da Dra. Roman?
Dr. Roman!
Dra. Roman!
This is Dr. Carrie Roman, also wonderful.
Esta é a Dra. Carrie Roman e também é maravilhosa.
That's where Dr. Roman and I are different.
É aí que a Dra. Roman e eu somos diferentes.
- This is Roman Fell.
- Este é Roman Fell.
Are you all right? Ran into some Roman scouts.
Demos com uns batedores romanos.
But we'll avoid the Roman scouts.
Mas vamos evitar os batedores romanos.
You took your children straight into the path of the Roman army?
Levaste os teus filhos diretamente para o caminho do exército romano?
He asks for water. I don't speak Roman.
Ele pede água.
Why do you treat him like that even if he is a Roman?
- Não falo romano. - Porque têm de o tratar assim, mesmo sendo romano?
He's not a Roman.
Ele não é romano.
They can bring the entire Roman army, they will never scale the mountain to reach us.
Podem trazer o exército romano em peso. Nunca vão subir a montanha para chegar até nós.
And you brought the full weight of the Roman Empire down on the whole of Judea.
E trouxeram o Império Romano em peso para cima da Judeia.
You are but a hollow reed blowing in the Roman wind.
Não passa de uma cana oca ao sabor do vento romano.
He came back from the expedition and had seen the vastness of the Roman army.
Ele voltou da expedição, tendo visto a vastidão do exército romano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]