Salami tradutor Português
296 parallel translation
Hamburgers, hot dogs and salami.
Hambúrgueres, cachorros e salame.
Please order me a salami and cheese sandwich and a glass of beer.
Por favor, peça um sanduíche de salame e queijo e cerveja.
Cream of corn soup, potato salad, salami and liverwurst.
Creme de milho, salada de batata, salame e salsichas.
There's some knockwurst and salami in the packages there.
Há ali salsichas e salame.
All right, buy salami, 1 / 2 cheese and two bottles of wine.
Está bem, Compra salame, meia de queijo e duas garrafas de vinho.
Here, sit down. Have yourself a nice salami sandwich.
Senta-te e come uma sandes de salame.
You can drop in any place and get yourself a nice salami sandwich.
Dá para uma sandes de salame em qualquer sítio.
- Anyone for salami?
- Alguém quer salame?
It's salami, 20,000 lire at least.
Tem mortadelas que valem 20 mil liras.
She's been saving that salami for three months.
Há três meses que ela tinha este salame guardado.
- Well... - The little salami...
- O salpicão...
So who cares, right? Load up on the salami.
Vamos nos encher de salame.
I was just noticing that you're out of salami.
Notei que o salame acabou.
You're all tied up like a salami.
Se estavas todo amarrado como um salame.
You wanna play hide the salami with his old lady?
Queres brincar aos chouriços com a patroa dele?
Oh, salami... salami and some cheese.
Uh, salame! salaminen, queijinhen...
It seems she wants to, uh, stuff this salami up her ass.
Parece que ela quer enfiar este salame pelo cu!
Prosciutto, salami, sausage, feet and knuckles, and lard, and mortadella.
Presunto, salame, salsichas, patas, garrões e banha, e mortadela.
Without my research, you're about as psychic as a dry salami.
Sem as minhas investigações, não és nada.
We should just turn out the lights and play hide the salami or something.
Vamos mas é fechar a luz e brincar ao "esconde-o-salame" ou coisa assim.
Who was that guy with the salami?
Quem era o tipo do salame?
Who was the guy with the salami?
Quem era o indivíduo com o salame?
There's the guy with the salami.
Aí está o tipo do salame.
Meeting a guy with a salami and getting in his balloon?
Conhecer um tipo com um salame e entrar no balão dele?
- Cut the salami...
- Corta o salame....
Hey, Kenickie, you want a piece of salami?
Queres uma fatia de salame?
After you, King Salami.
Força, Rei Salame.
Real Hungarian salami.
Salame Húngaro real.
See, this one is roast beef, chicken, salami... sardine, liverwurst, ham, lettuce, and tomato, avocado on sourdough.
Está a ver, este é de rosbife, galinha, salame, sardinha, fígado, fiambre, alface e tomate, abacate em massa lêveda.
Hold the roast beef, chicken, salami... sardine, liverwurst, ham, lettuce, tomato on sourdough.
Deixe ficar a de rosbife, galinha, salame, sardinha, fígado, fiambre, alface, tomate em massa lêveda.
I've got a salami I've got to hide.
Tenho um chouriço escondido.
Pastete and some Salami.
Qualquer coisa fria.
You like salami?
Você gosta de salame?
Especially one who played hide the salami with his only daughter.
Especialmente um que comeu a única filha.
But you know something, my old lady won't let me eat salami no more.
Mas sabes uma coisa a minha velhota já não me deixa comer salame.
Because I can't live in this world without salami.
Porque não consigo viver neste mundo sem o salame.
Salami, too, but my old lady won't let me have them.
Salame, também, mas a minha mulher não mo deixa comer.
Found out where I hid the salami in the garage.
Ela descobriu o salame que eu tinha escondido na garagem.
Get some steaks, some good salami and cheese. This won't be enough.
Traga bifes, chouriço e queijo.
Say salami.
Diga salame.
Salami.
Salame.
A naked blonde walks into a bar... with a poodle under one arm... and a salami under the other.
Uma loira pelada entra num bar... com um poodle debaixo de um braço... e um salame no outro.
And as the sun sets slowly in the west, we say goodbye to beautiful Palm Springs, Oasis of Intrigue and extracurricular games of Hide the Salami, and we return to real life.
E como o sol se põe lentamente no oeste, dizemos adeus às belas Palm Springs, oásis da intriga, e jogos extracurriculares de esconder o salame e voltamos à vida real.
Slice salami!
Cortar um salame!
Me Grimlock say you full of cesium salami.
Eu, Grimlock, dizer que tu estar cheio de salame.
Unfortunately, these sausages became confused with four sausages containing dynamite, four sausages containing submarine batteries and eight Italian salami sausages containing garlic.
Infelizmente, essas salsichas foram misturadas com quatro salsichas que continham dinamite, quatro salsichas que continham baterias de submarino e oito salsichas italianas que continham alho.
René, you will take all these and the Italian salami and you will hide it in your kitchen, on your sausage rack.
René, vai levar estes todos e o salame italiano e vai escondê-los na sua cozinha, na prateleira das salsichas.
- The black market salami.
- Salame do mercado negro.
I want four slices of pepper salami, four slices of Swiss cheese... and a quarter pound of bacon.
Quero quatro fatias de salame picante, quatro fatias de queijo suíço... e 100 gramas de toucinho.
We're out of pepper salami.
Não vendemos salame picante.
- Nobody likes pepper salami.
- Ninguém gosta.