English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Samples

Samples tradutor Português

2,812 parallel translation
Anyway, Henry's running her swab against the other samples.
O Henry está a comparar a amostra dela com as outras.
And on a hunch, he ran it against the baby hair samples we found at Jackie's house.
E, por palpite, comparou-o com as amostras do cabelo de bebé que encontrámos em casa da Jackie.
Sent samples up to the lab.
Enviei amostras para o laboratório.
Come on, Brillié, leave at the end of these samples to vehicle.
Anda, Génio, vamos dar uma vista de olhos.
Do you think they're going to pay a bonus for bringing over an alien instead of coal samples?
Achas que nos darão um bónus por trazermos um alien ao invés de amostras de carvão?
of some kind. So we take blood samples from everybody.
Então, vamos recolher amostras de sangue de todos.
Everything stops while you pull your samples?
Tudo pára enquanto tira as amostras?
She took samples from work.
Ela levou amostras do trabalho.
Look, I'll bundle up the best samples that I've got, and whatever you don't use, you can just mail'em back to me.
Eu mando-lhe as minhas melhores amostras e você devolve-me por correio aquilo que não utilizar.
Need to get the samples.
Vou buscar as amostras.
Hey, Justin, if we stop by some free food samples... I'm not going to be pissed, either.
Justin, se passarmos pela zona das amostras grátis de comida... também não me vou chatear.
I've analyzed the samples and I've calculated the numbers.
Eu analisei amostras e fiz os cálculos.
It says here that they found Bigfoot hair samples and DNA in Michigan!
Diz aqui que encontraram pêlos e ADN do Pé Grande no Michigan!
Mr. Damour, we just got the results on the samples from your house.
Sr. Damour, acabamos de obter os resultados das amostras da sua casa.
But the thing is, Eddie, he's taking a liberty with the free samples.
A coisa é que, Eddie, permite amostras grátis.
Test results confirmed... that both blood samples were from the victim, Mia Fey.
Posteriormente, a análise confirmou que se tratava, sem sombra de dúvida, do sangue da vítima, Mia Fey.
The NTSB Go Team also collects blood, hair and skin samples from the entire flight crew for the purposes of a toxicology report.
A equipa da NTSB também recolhe amostras de sangue, cabelo e pele de toda a tripulação para fazer um teste toxicológico.
And guinea pigs to try the first samples.
E cobaias para experimentar as primeiras amostras.
When are you sending me the samples?
Quando me envias as amostras?
I went to get some samples. I was out of the office and I couldn't advise Cristina.
Fui buscar amostras e não passei pelo laboratório e não deu para avisar a Cristina.
Are you asking for free samples?
Está-me a pedir amostras grátis? Porque eu...
We need to visit your fields, take samples.
Temos que visitar as suas culturas para tirar uma amostra.
I knew that DNA samples would prove that he wasn't Nicholas Barclay.
Eu sabia que as amostras de ADN iriam provar que ele não era o Nicholas Barclay.
I don't have to provide blood samples for you for DNA and she laid down on the floor, literally laid down on the floor, and said, "No, and you can't pick me up, and you can't make me."
"Eu não tenho que lhe dar amostras de sangue para o teste de ADN." E ela deitou-se no chão, literalmente deitou-se no chão, e disse-me, "Não, me pode picar e não me pode obrigar a isso."
Neither Nicholas Barclay or his mother were cooperating, so we were going to have to have a search warrant executed in order to obtain those blood samples.
Nem o Nicholas Barclay ou a sua mãe estavam a colaborar, por isso teríamos que ir executar uma recolha justificada legalmente, de modo a obter essas amostras de sangue.
We're checking the DNA samples from the parents.
Estamos a verificar o ADN.
If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some...
Se formos buscar amostras de vários estilos e combiná-los uns com os outros, nós podiamos..
Samples were rejected.
As amostras foram rejeitadas.
Did the medical examiner's office keep samples of Corvis's blood?
Pode ser o legista manter amostras do sangue do Corvis?
There are two places on earth that still hold samples of the virus.
Há dois lugares na Terra que ainda contêm amostras do vírus.
"One of the virus specialists has stolen one of the virus samples," then spent 9 years to mutate the genes in an attempt to create a lethal biological weapon.
Um dos especialistas de vírus roubou uma das amostras do vírus, depois, passou 9 anos a mutação dos genes numa tentativa de criar uma arma biologica letal.
"The American Army caught him a week ago," claiming that he destroyed all the mutated samples.
O Exército americano capturou-o há uma semana, alegando que ele destruiu todas as amostras mutantes.
I cannot remove any virus samples from the lab.
Não posso trazer alguma amostras do vírus do laboratório.
In the spirit of cooperation, we pooled our urine samples.
No espírito de cooperação, trouxemos as amostras de urina.
They found a match for all five blood samples from the killer's message.
Encontraram correspondência para cada uma das 5 amostras sanguíneas presentes na mensagem do assassino.
Those are wallpaper samples.
Isso são amostras de papel de parede.
When we get the DNA results back from the samples taken at the accident, let's see if we can get a match to Steven.
Quando recebermos os resultados de ADN das amostras do acidente, vamos ver se elas são compativeis com as do Steven.
Just give me her file and any blood samples you have left over.
Dá-me só o ficheiro médico, e qualquer amostra de sangue que estiver a sobrar.
I'm gonna need your boyfriend to collect samples of plants in and around your house.
Preciso que o seu namorado reúna amostras na sua casa.
Have your boyfriend get me those samples.
Diga ao seu namorado para me trazer as amostras.
It's compressed fucking sawdust and we're not leaving here until my man samples some.
É serradura comprimida e não vamos embora até ele a provar. - Isso, come.
Antonio, can you refrigerate these samples in the van, please?
Antonio, podes refrigerar as amostras na carrinha, por favor?
That's where you need to look for shell casings, potential hair samples, footprints, fingerprints, anything you can computer-check against known...
É ali que devem procurar cartuchos, amostras de cabelo, pegadas, impressões digitais, tudo o que possam comparar...
Just waiting for some samples.
- Estou só à espera de umas amostras.
Its collection of preserved and dried specimens contains samples of 90 percent of all known plant specimens on earth.
A sua colecção de espécimes secos e preservados contém amostras de 90 % de todos os espécimes de plantas conhecidas na Terra.
New samples arrive for the Seed Bank everyday.
novas amostras chegam ao Banco de Sementes.
Samples of seeds are periodically removed from the vaults and germinated
amostras de sementes são removidas dos cofres e germinadas.
The fuel from inside the recovered can is an exact match to the samples we recovered from the fire and to your own supply.
O combustível da lata encontrada é exatamente igual às amostras retiradas do incêndio, e ao vosso combustível.
See if you can find any cardioactive toxins in the home samples.
Procurem por toxinas cardíacas nas amostras da casa.
No spores, clostridium, or organic toxins in the kitchen samples.
Nada de esporos, clostridium ou toxinas orgânicas nas amostras da cozinha.
We'll test the biopsy samples for viruses, and start him on anti-virals.
Vamos testar as amostras da biópsia para viroses e vamos tratá-lo com antivirais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]