English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Sandals

Sandals tradutor Português

354 parallel translation
So much walking and walking walking over here my sandals are finished I've found my Maria Maria, my Maria. The tree has fallen the tree by which I'd spend evenings talking to Maria.
Tanto passar e passar tanto passar por aqui gasto meu sapato procurando a Maria Maria, minha Maria ja caiu a arore onde me divertia onde passava a tarde conversando com Maria.
He'd win enough gold to fill your sandals.
Ganharia ouro para te forrar as sandálias.
Use my wooden sandals, Mother.
Leve as minhas sandálias, mãe.
I will wear the clothes of a slave. And kick the sandals from my feet. And speak to the wives, while they fry their fish before their mud huts by the river.
Vestirei roupas de escravo... tirarei as sandálias dos pés... e falarei às esposas, enquanto fritam os seus peixes na margem do rio.
- Look at his sandals!
- Vejam as suas sandálias!
- Let me first remove his sandals!
Deixem-me primeiro tirar as suas sandálias!
Moses... your hair... your sandals.
Moisés... o teu cabelo... as tuas sandálias.
From her headdress to her sandals
Da ponta dos cabelos até à ponta das sandálias
Joseph wore sandals.
San José usava sandálias.
Your cassock... Your sandals! The donkey!
Sua batina... suas sandálias... o burro!
Tate, take off his sandals.
Tate, tira as sandálias dele.
Can't you wait for a man to put on his sandals?
Não podes esperar que um homem calce as suas sandálias?
And fitting sandals on beggars.
E distribuindo sandálias aos mendigos.
One whose sandals I am not worthy to carry.
Aquele... cujas sandálias não sou digno de usar.
I traded him a Montagnard crossbow a number one address on Tu Do Street and a pair of Ho Chi Minh sandals.
Troquei por uma balista montagnard pelo melhor endereço da Rua Tu Do e um par de sandálias Ho Chi Minh.
And where did you get a pair of Ho Chi Minh sandals?
E onde conseguiu um par de sandálias Ho Chi Minh?
How beautiful are thy feet in sandals, O princess daughter.
Quão belos são os vossos pés com sandálias, ó filha de princesa.
A team of french chiropodists Working with brand-new corn plasters And dr. scholl's mountaineering sandals
Uma equipa de calistas franceses, trabalhando com emplastros de milho e sandálias de montanhismo Dr. Scholl's, avançavam no terreno.
- You'll be living in it. With these sandals, until the recruiters issue you Western work clothes.
- Vai ter de a usar... com estas sandalias, até os angariadores o vestirem com roupas ocidentais.
There is a Roman feast later, so we must move fast and don't wear your best sandals.
Há um banquete romano, temos de ser rápidos, e não leves as melhores sandálias.
Then, I guess it was sixteen years ago, one of his own generals killed Goroda and another stepped into his sandals.
Depois, há uns dezasseis anos, um dos generais dele matou Goroda e outro ficou-lhe com o lugar.
- I ruined my sandals.
- Pronto, lá se foi minha sandália.
Under the raincoat you have your blue skirt and white blouse I gave you for Christmas new blue sandals
Debaixo da gabardina tens a saia azul direita com racha. A blusa branca que te ofereci no Natal. Sandálias novas azuis.
Pipe racks, coffee tables, cake stands, book ends... crucifixes... a nice cheeseboard, fruit bowls, waterproof sandals...
Porta-cachimbos, mesas de café, suportes de bolos, guarda-livros... cruzes... tábuas para queijo, fruteiras, sandálias à prova de água...
How beautiful are your feet In sandals, O prince's daughter
Quão belos os teus pés são De sandálias, Oh filha do príncipe.
Sandals...
Sandals...
he's not worth the price of his sandals.
ele não vale o preço das sandálias.
"Persons in sandals should keep out." Why's that?
Não se aceitam pessoas com sandálias. Porquê?
IF I MAY SAY SO, THE HOMEMADE OPEN-TOED SANDALS ARE PARTICULARLY EFFECTIVE.
Se me permite, as sandálias abertas de fabrico caseiro são particularmente eficazes.
" His twilight feet no sandals wore.
Seus pés de crepúsculo Descalços estavam
So there we are... in a sailboat in the middle of the lake... and I Iook down and Nica has on sandals instead of deck shoes.
Lá estávamos nós... num barco à vela no meio do lago... e olho para baixo e a Nica tinha sandálias em vez de sapatos de vela.
Not exactly a robe and sandals.
Está longe da túnica e sandálias.
White socks... nylon shirt... plastic sandals... Aertex vest... cardigan... oh, and a key to the Salvation Army hostel.
Meias brancas... camisola de nylon... sandálias de plástico... um colete... casaco... e uma chave de um albergue de ajuda humanitária.
No part of me would be seen in sandals.
Nenhuma parte de mim, alguma vez calçaria umas sandálias.
No, what I am saying to you... is that you are the kind of club-totin', raw meat-eatin', me-Tarzan-you-Jane-in'... big, bald bubblehead that can only count to ten if he's barefoot or wearing sandals.
Não, o que estou a dizer, é que você é do tipo troglodita que come carne crua e diz, eu-Tarzan-tu-Jane, com uma cabeça grande e careca que só consegue contar até dez se estiver descalço ou de sandálias.
Or maybe I could cut some skin off your ass to make some sandals.
Ou podia cortar a pele do teu rabo para fazer umas sandálias...
Sandals.
Sandálias.
And here, you can still see the edges of a dress and a handbag and sandals.
E se olhares para esta aqui... vês o resto de um vestido e sandálias.
I like the sandals and the flute.
Eu gosto das sandálias e da flauta.
If I don't get into some sideways-ironed flares and plastic sandals, I'll go crazy.
Se eu não vestir umas calças menos vistosas e umas sandálias de plástico, eu enlouqueço.
Good sandals for the volcano...
Sandálias boas para o vulcão.
Sandals and white socks, that's you.
sandálias e meias brancas, és tu.
"Sandals and Loincloth", 1958.
Filmes como "Sandálias e Tangas", 1958...
And then everyone was hustling sandals- - sit down!
- E então todos apressam o passo- - - Sente-se!
Do you wear sandals to work?
Trabalhas de sandálias?
Maybe it's time to hang up the old sandals, huh?
Talvez seja hora de pendurar as sandálias.
You'd feel just like I do, if you were in my sandals.
Sózinho? O ciclope pode-me apanhar.
Maybe so, but I still want you and your sandals to turn around and go back to Trachas.
Ou uma besta selvagem pode-me transformar em almoço. Ou o cobrador de impostos pode-me confiscar a minha toga.
And dr. scholl sandals and tuesday's daily express And he drones on and on and on About how mr. smith should be running this country.
Ele não pára de falar, e fala, e fala sobre como o Mr.
Look at my sandals.
Olhas as minhas sandálias novas.
I just wish I was wearing sandals so I could feel his little puppy breath.
Sam, podiam ter fechado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]