English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Scavenger

Scavenger tradutor Português

286 parallel translation
Gentlemen... if I were in the jury box... if I were judge on the bench... yea, even though I sat... in the governor's chair... I could say no less... and duty compels that the presence among us... of this disgraceful criminal, this scavenger... this unspeakable human... strikes at the very foundation of the Southwest.
Cavalheiros... se eu estivesse no jurado... se eu fosse o juiz do caso... sim, até se me sentasse... na cadeira do governador... não poderia dizer menos o dever obriga a presença entre nós... desta criminosa desavergonhada, esta meretriz... este ser humano inefável... destrói a mesmas bases do sudoeste.
You'll think I'm on a scavenger hunt, but I'm looking for Antonio Ferrelli.
Parece que estou à caça, mas procuro Antonio Ferrelli.
Im rewriting you, my Broadway scavenger.
Estou reescrevendo você, meu abutre da Broadway.
and the Crown will prove that Sasha Ismail, the defendant in the dock, was not only a scavenger who robbed the bodies of the dead of their weapons on the battlefields of North Africa, but that he subsequently made an evil career of illegally trafficking in such weapons,
... e a Coroa provará que Sasha Ismail, o acusado no banco dos réus, não era apenas um abutre que roubava as armas aos mortos nos campos de batalha do Norte de África, mas que, posteriormente, fez uma diabólica carreira no tráfico ilegal de tais armas,
Listen, scavenger.
Ouça, seu nojento.
- You skinflint! You scavenger!
Sei sacana, seu oportunista!
You're a scavenger, Bates.
És um aproveitador, Bates.
He's the best scavenger in the entire regiment
O melhor ladrão do regimento.
I could be the worst scavenger in the universe, or a spy, or a saboteur, who knows?
Posso ser o pior abutre do universo, ou um espião, um sabotador, quem sabe?
- Mr Carnegie, the scavenger gourmet from...
- O Sr. Carnegie. - O gastrónomo glutão de...
Where were you born? Scavenger or down here in the West country?
De Glutão ou da zona Oeste do país?
You're a scavenger, Max.
És um saqueador.
This is Scavenger territory so be on guard
Isto é território dos Saqueadores. Estejam alertas.
What I'd been hearing at night was the scavenger ship.
Aquilo que tenho ouvido de noite era a nave do lixo.
Are you on a scavenger hunt, or did I just forget to pay my dinner check?
Anda à procura dos restos ou fui eu que me esqueci de pagar o jantar?
Reclusive scavenger claims,'I have the key to One-Eyed Willy.'"
Antes, afirmara ter a chave para encontrar o Willy Zarolho. "
You and I are going on a little scavenger hunt.
Tu e eu vamos fazer uma busca.
I will not fight with a scavenger who picks gold from the teeth of dead Russians.
Não lutarei ao lado de um carniceiro... que rouba ouro dos dentes dos russos mortos.
I'm sure you did nothing to discourage this... you scavenger of human misery.
Aposto que não fizeste nada para o desencorajar disto carniceiro da miséria humana.
See, you just found the last clue in the KCBE scavenger hunt.
É que vocês encontraram a última pista da caça ao tesouro da KCBE.
See the scavenger birds?
Estás a ver as aves de rapina?
What is this, a scavenger hunt?
O que se passa aqui? É uma caça ao tesouro?
A scavenger smoker is someone who never has weed of their own.
Um fumador varredor é alguém que nunca tem erva própria.
Just one hit, you scavenger.
Só uma pitada, maldito varredor.
Boy, that was the best scavenger hunt ever!
Meu, essa foi a melhor gincana do mundo!
- "Scavenger hunt".
- "Gincana".
I'm a professional scavenger.
Sou um catador profissional.
And leave me high and dry in case of a scavenger hunt?
E deixas-me de mãos a abanar no caso de uma caça ao tesouro?
This little mammal is a scavenger.
Este pequeno mamífero é um necrófago.
As a scout, horseman, marksman, scavenger.
Já fui batedor, cavaleiro, atirador.
Officials believe deterioration of silicone insulation... on an electrical connector to the scavenger pump... may have leaked combustible fluids.
Funcionários acreditam deterioração de isolamento de silicone... em um conector elétrico para a bomba de comedor de carniça... pode ter escoado fluidos combustíveis.
Elsie's the best scavenger in the entire building.
A Elsie é a melhor funcionária de todo o edifício.
I'm on a scavenger hunt, and I need a human foot.
Estou numa procura, e preciso de um pé humano.
It was a scavenger hunt.
Era uma caça ao tesouro.
They'll dance, scavenger hunt and the liquor stores will be closed.
Assim podem dançar, fazer jogos e as lojas de álcool estão fechadas.
Okay, so the demon that Cole and I nailed is a scavenger demon.
OK, então o demónio que eu e o Cole destruímos é um demónio necrófago.
Scavenger fish smell it a mile away and just come running.
Os peixes necrófagos cheiram-no e vêm a correr.
- You mean like a scavenger hunt?
- Como entregar um tesouro?
scavenger-hunt team. - Right?
da equipe de busca do tesouro, não é?
Isn't a rifle kind of a weird thing to get for a scavenger hunt?
Um rifle não é exagero demais para uma busca ao tesouro?
You're not really German exchange students on a scavenger hunt.
de um programa de intercambio... que estão em uma busca ao tesouro.
Looked like a scavenger hunt.
Era de filme do oeste.
"Lois, it's an anniversary scavenger hunt."
Lois, este é um aniversário de caça ao tesouro.
Mr Quagmire, I finished the scavenger hunt.
Sr. Quagmire! Já acabei a caça ao tesouro.
All right, we find it, we might stand a chance and that means a scavenger hunt in that direction.
Certo. Não podemos pegar emprestado um dos módulos deles?
Sinonyx was a predatory scavenger that lived and hunted along the shores of an ancient sea.
O Sinonyx era um detritívoro predatório... que vivia e caçava nas praias de um mar antigo.
And SD-6, CIA, GRU, K-Directorate. The entire intelligence world is on a Rambaldi scavenger hunt.
E a SD-6, a CIA, o GRU, o Directorado K, todos os serviços secretos mundiais andam na caça ao tesouro Rambaldi.
Makes us a target for every other scavenger out there, of course but sometimes, that's fun too.
Faz de nós um alvo para todos os outros salteadores lá fora, obviamente, mas às vezes isso também é divertido.
Roots in the community You're just a scavenger
Tenho raízes na comunidade. Tu és só um salteador.
Yeah, a scavenger.
É um lagarto dragão.
- A scavenger that can be summoned to kill...
Como sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]