Screen tv tradutor Português
245 parallel translation
We got a big-screen TV.
Temos um grande ecrã de TV.
One with a big-Screen tv.
- Um que tenha uma grande TV.
Now we'll have room for that new big-screen TV we've had our eyes on.
Willie, sabias que o exército da salvação vem recolher a nossa TV?
I'd like to buy that big screen TV.
- Perfeita para todo o tipo de audiência. Gostaria de comprar essa TV de ecrã grande.
You're sitting on the couch in front of a big-screen TV.
Estás sentado no sofá, diante de um grande ecrã de televisão.
So there you are in front of this big-screen TV and on top of it is this nice shiny VHS.
Então, lá estás, diante daquele televisor de ecrã gigante e, em cima, está uma bela VHS brilhante.
Big-screen TV, CD players, VCR with four heads...
TV de écran gigante, leitor de CDs, vídeo de quatro cabeças...
I mean, not only do they have a video arcade but they've got, uh, ten big-screen TVs right over there in the wall.
Quero dizer, não só eles têm um salão de jogos mas também têm dez TV's com um grande ecrã ali mesmo na parede.
( music playing through TV ) Wow. All these big-screen TVs getting satellite feeds from all over the world.
Todos estes grandes ecrãs de TV estão a receber ligações de satélite pelo mundo inteiro.
A big screen TV.
Um ecrã de televeisão.
- A big-screen TV at that price?
Uma televisão com um ecrã deste tamanho por este preço.
No one's gonna have a better gift than this big-screen TV.
Ninguém lhes vai dar uma prenda melhor do que esta televisão.
Our big-screen TV is probably arriving just about now.
A nossa televisão deve estar agora a chegar.
Pick up this big-screen TV and deliver it to her.
Bom, mas quero que vás buscar uma televisão com ecrã gigante - e que lha ofereças.
We got a split-level duplex, big-screen TV, marble floors.
Arranjámos um duplex, uma televisão grande, chão de mármore.
Big-screen TV!
Grandes televisões!
A big-screen TV?
Um televisor de ecrã gigante?
Now, how about a nice big-screen TV to monitor events as they happen from around the world?
Agora, que tal uma televisão de ecrã grande para monitorizar os acontecimentos à medida que ocorrem pelo mundo?
Then we're gonna get a big-screen TV, with two remotes.
E depois compramos uma TV das grandes. Com dois comandos.
I'm gonna have money, a big-screen TV, and there's gonna be sluts everywhere.
Vou ter dinheiro e uma grande TV e "máquinas" a dar com um pau!
I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine and THX-quality sound that would make George Lucas cream his pants.
Arranjei-te uma televisão de ecrã gigante um aparelho de karaoke de luxo que faria com que o George Lucas tivesse um orgasmo.
Deluxe karaoke machine. Big-screen TV.
O último grito em máquinas de "karaoke"... televisão de ecrã gigante... tivesse um orgasmo...
He gave you a big-screen TV and a hi-fi system as a present?
Deu-te uma televisão de ecrã gigante e um sistema de som de presente? Estás à espera que acredite nisso? Estás a matar a tua mãe.
They thrashed my computers, my big-screen TV.
Deram-me cabo dos computadores, da televisão...
Jumbo "The King of Big Screen TV" DeNuzio.
Jumbo "Rei da Televisão" DeNuzio.
So we cashed in the tickets and bought a big screen TV.
Então trocou os bilhetes por dinheiro e comprou uma televisão com ecran maior.
Uh, my parents are going away for the weekend, and, you know, we have that big-screen TV, and the indoor pool- -
Os meus pais vão passar o fim de semana fora... e vocês sabem que tenho uma TV gigante e piscina coberta...
On a TV screen?
Na televisäo?
But she'll battle like bingo, boys When it comes to keeping the tv screen clean.
Ela vai lutar como os rapazes do bingo no que toca a manter limpo o ecrã da televisão.
- There's TV Radio Mirror, Modern Screen.
- Há a TVRadio Mirror e a Modern Screen.
I have a theory that children imitate what they see on a TV screen.
Defendo a teoria de que as crianças imitam o que vêem na televisão.
So he kicks in the friggin'TV screen. Now...
Começou a dar pontapés no maldito televisor.
She just sits by the tv, staring at the screen.
Passa o dia sentada em frente à TV a olhar para o ecrã.
What I felt when we watched some love story on TV... and he looked at me all the time instead of the screen?
Como me senti? O que sentia quando via um romance na TV e ele olhava para mim em vez de olhar para o ecrã?
What I felt when we watched some love story on TV... and he looked at me all the time instead of the screen?
O que eu sentia quando via um romance na TV e ele olhava para mim em vez de olhar para o ecrã?
Anyway, they're installing my big screen on Sunday and I have the Mile High Mall presentation in Denver next week.
Em todo o caso, vao instalar-me a TV no domingo... e apresento o Mile High Mall, em Denver, na próxima semana.
It's like they saw our lives and put it up on screen.
É como se eles vissem as nossas vidas e as representassem na tv!
Now picture these birds doing their sex dance on TV... right there on the home screen... creation's most elaborate sex ritual, but clean and pure enough to suit the Pope... with lovely Sissy Hankshaw in the foreground... her white gown, red hood attached,
Agora, imagine esses pássaros em pleno ato de acasalamento na TV... bem aqui, na tela de sua casa... o mais elaborado ritual de sexo da Criação, mas limpo e puro o suficiente para servir até ao Papa... e com a presença de Sissy Hankshaw... em trajes brancos e capuz vermelho,
Large screen, brand-new, piece-of-shit TV.
Uma TV novinha, ecrã grande.
We banish war to a realm beyond the TV screen, forgetting that......
Banimos a guerra para um reino para lá do ecrã da televisão, esquecendo isso...
Oh, please. With a wide screen T.V. and a fully stocked mini-fridge?
Com uma TV e um frigobar?
- Big-screen TV.
- Uma TV com ecrã gigante?
This is a boy who is receiving all kinds of digitized data from a television screen.
Este rapaz recebe informação digitalizada de um ecrã de TV.
I gotta watch TV with a big foot in the middle of the screen.
Tenho de ver televisão com um pé grande no meio do ecrã.
- Good. To the right of your knee you'll see a small TV screen... with buttons on either side.
À direita do seu joelho verá um pequeno ecrã de TV... com botões em ambos os lados.
Look at the screen.
Olha para a TV.
As long as the UN's here I'll keep those kids on screen.
- A ONU está aqui e enquanto estiver vou colocar essas crianças na TV.
Then you have the other genius, down at the other end, looking at the little X-ray TV screen.
Depois tens o outro génio, na outra ponta, a olhar para o pequeno ecrã dos Raios-X.
I have looked in that TV screen.
Eu já observei um desses ecrãs.
I can't see the bottom of the screen.
Não consigo ver a parte de baixo da tv.
TV screen big enough? - How's the food?
- O televisor é do tamanho certo?