English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Screw that

Screw that tradutor Português

1,099 parallel translation
- Screw that!
- Eu cago...
Screw that, this is business.
Que se lixe, isto é negócio.
We're not gonna screw that up.
Não vamos estragar isso.
Well, screw that.
- Isso que se lixe.
I call washing the top half. Screw that.
Eu vou preparar o banho.
Screw that.
Que se lixe.
I won't screw that up by telling the truth.
Não vou estragar isso, dizendo a verdade.
Screw that.
Então que se lixe.
Okay, if you screw that up, he's gonna blame me.
Okay, se estragas isso, ele vai-me culpar a mim.
Screw that touchy, queer-y crap! We'll take the harsh antacids.
Que se lixe essa porcaria maricas.
We're talking about someone.. Screw that!
Estamos falando de um... inútil!
- Screw that!
- Que se lixe!
How can you screw that up?
Como é possível dar cabo disso?
Screw that, man!
Que se lixe, meu!
Screw that.
Que se dane Isso.
Everybody said that you would try to screw me.
Todos me preveniram que tentarias aldrabar-me.
That ought to teach them to screw with the living.
É para aprenderem a não se meter com os vivos.
It's way easier to screw a model than a regular girl...'cause that's what they do all the time.
É muito mais fácil comer uma modelo do que uma rapariga normal, porque é isso que elas fazem constantemente.
That thing will screw him up and we'll lose him anyway.
Aquilo vai destruí-lo e vamos perdê-lo.
Nothing I could think of could screw you up more than what's already in that beautiful mind.
Não podia inventar algo que te atazanasse mais do que aquilo que já tens nesses belos miolos.
Because I just don't screw like that!
Porque não vou para cama com ninguém desta maneira!
I felt like putting a bullet in every panda that wouldn't screw to save its species.
Apetecia-me matar todos os pandas / i que não fedessem para salvarem a espécie / i
It's a sale. If Tisch can unload CBS for $ 81 a share to Westinghouse, and then is suddenly threatened with a multi-billion dollar lawsuit from Brown Williamson, that could screw up the sale, could it not?
Se o Tisch pode vender a CBS a 81 dólares por acção à Westinghouse, mas é ameaçado por um processo de biliões de dólares pela Brown Williamson isso vai lixar a venda.
I did some digging. And I uncovered a procedural screw-up... That's potentially very damaging to the D.A.'s office.
Procurei o arquivo e descobri um erro que poderia prejudicar o gabinete do juiz.
And you know something like that can really screw up a guy's concentration.
E sabes que algo assim pode dar cabo da concentração a um gajo.
Once he tried to screw a grapefruit, but that's all.
Uma vez tentou "comer" uma toranja, mas ficou por aí!
I thought that he would never do something like this, he'd never want to screw up his carrier like this.
Pensei que ele nunca fizesse uma coisa destas. Ele não iria querer estragar a carreira dele.
They don't screw around with that anymore.
Eles já não brincam com isso.
That is, if you don't screw it up by being a 16-year-old right now.
Ou seja, se não estragares tudo, agindo como o adolescente que és.
Look, guys screw up. That's what they do. It's in their manual, right after "Love your grill, leave socks on floor."
Os homens metem a pata na poça, é o que vem no manual deles depois de "ama o teu greIhador" e "deixa as meias pelo chão".
You'II pay for that, for trying to screw us.
Vais pagar por isto.
We do. That's why we cheat and screw up and lie, because we're all obsessed with our own equipment.
É por esse motivo que enganamos e lixamos tudo e mentimos, porque temos a obsessão do nosso equipamento, é por isso!
They wanted to screw us over, that's for sure.
Quiseram acabar com a gente, isso está claro.
So break out the skin-tight spandex, put on your best "screw me" pumps and paint your face up like the whore of Babylon 69,'cause honey, you're entering this pageant and that's an order!
Então use sua meia-calça mais transparente, coloque sua roupinha mais colante... e pinte seu rosto como as prostitutas de Babylon 69, Por que, docinho, você está entrando... nesse concurso e isso é uma ordem!
I was so terrible that, uh - thatJohn, rather than saying, "You suck, you stink"... he said, " Screw it.
Quero matar... " Fui tão mau que o John, em vez de dizer," não prestas para nada ", diz, " que se lixe.
I get bored seeing two people that are supposed to be in love... who kiss, screw, or whatever they do.
Fico aborrecido ao ver duas pessoas que deviam estar apaixonadas, que se beijam, fazem sexo e tudo mais.
He'll screw anything that moves.
Ele dorme com tudo o que se mexa.
Because if one day... you happen to notice some gorgeous girl giving you that "Let's screw around" look... just remember, she may be working for me.
Porque se um dia notar uma gatona... olhando tipo "vem cá, meu bem"... lembre-se que pode estar trabalhando para mim.
Derek and I like each other, and if you have a problem with that, screw you.
O Derek e eu gostamos um do outro. Se não te agrada, vai-te lixar.
- Okay, screw all that!
Está bem, chega, não me lixe!
So when you screw up something as incredibly simple as that it doesn't say a whole hell of a lot about you, does it?
Quem faz merda numa coisa tão simples... ... não é nada brilhante.
It was like he wanted to screw everything that wasn't nailed down.
Queria ir para a cama com tudo o que lhe aparecia pela frente.
That ridiculous bear is bound to screw up at least once.
Esse urso ridículo está destinado a meter a pata na poça.
You said that he liked to screw and watch basketball, what team did he root for?
Tu disseste que ele gostava de foder e de ver baskettball, qual equipa tu puxaste?
That's what he wanted, I think, to screw everything up.
Mas era o que queria, acho. Estragar tudo.
I don`t screw every pathetic guy that gives me a letter.
Eu não fodo qualquer gajo patético que me dá uma carta.
I'd have control. There's not enough Vaseline in the world, or screw on a lens to make that acceptable. Really.
Eu teria o controlo, a sério.
It's notjust that. They're gonna screw everything up.
Sempre tomaste conta da Dawn.
I am so sorry that I am such a screw-up.
Lamento imenso ser tão lixada do cérebro.
I mean, did we screw up that badly?
Fizemos assim tantas asneiras?
"Let me ask his wife to screw me." That's how you joke around?
" "Vou dizer à mulher dele para me comer!" " É assim que se brinca? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]