English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Session

Session tradutor Português

3,295 parallel translation
Great session.
Foi bom.
We can finish this session another time, Qohen.
Podemos terminar a sessão noutra altura, Qohen.
We'll complete this session another time.
Terminaremos a sessão noutra altura.
I, Pyo Jong-seong, a warrior of the Democratic People's Republic of Korea is having a self-criticism session.
Eu, Pyo Jong-seong, um guerreiro da República Popular Democrática da Coreia estou a ter uma sessão de auto-crítica.
- When Shane got done with his session, He asked me to come in, and he said,
Quando Shane terminou a sessão, ele pediu-me para entrar, e disse,
So why don't we just get started into the session and see where it takes us.
Porque não começamos a sessão e vemos até onde nos leva?
Community meeting is now in session.
Está aberta a reunião da Comunidade.
Look, I'm supposed to be in a group session like right now.
Olha, é suposto estar numa sessão de grupo neste momento.
But this is our fourth session together, and I'd really like you to try, OK?
Mas esta é a nossa quarta sessão conjunta, e eu realmente gostaria que tentasses, OK?
Had your counselling session yet?
Já foste ao aconselhamento psicológico?
He didn't make his session this morning and he didn't call in, which he would consider rude.
Ele não apareceu para a sessão dele e não telefonou a cancelar. O que ele considera indelicado.
- The session wouldn't be with me.
- A sessão não seria comigo.
I may have also recorded your session with Will Graham.
Posso ter também gravado a sua sessão com o Will Graham.
I have a golf session with a client. And I'm gonna need you to stay out of my office. OK?
Tenho um jogo de golfe com um cliente, não entrem no escritório.
He wanted everybody to know it was a Phil Spector session, not a Darlene Love session or a Crystals session.
Queria que aquilo fosse reconhecido como um som do Phil Spector, não da Darlene Love ou das Crystals.
It was a Phil Spector session. ♪ They're ringing a song
Phil Spector foi dos maiores produtores musicais dos anos'60.
I think Clydie King called me for that session. She said, " There's this guy.
Acho que foi a Clydie King que me ligou a dizer :
I was just doing one session.
Eu estava apenas a fazer uma sessão.
This meeting of the McKinley High Student Council is now in session.
A reunião do Concelho Estudantil da Escola McKinley é dada como iniciada.
- It's our last session.
- É a nossa última sessão.
I feel like having a drinking session tonight, so as usual, any assistance you can provide would be gratefully appreciated.
Estou com vontade de fazer uma sessão de bebidas hoje à noite, como de costume, qualquer assistência que forneceres seria muito apreciada.
Yeah, I'm thinking of having a drinking session around 9 : 00 tonight.
Estou com vontade de fazer uma sessão de bebidas hoje à noite, lá pelas 9 : 00
Are you coming back or do you want me to close out your session?
Vais voltar ou queres que feche a tua sessão?
All right, let's get back to the session.
Muito bem, vamos voltar para sessão.
The way we left that last session... we heard about Spencer.
- A maneira como saíste daquela...
The session usually ended around 10 : 00.
A aula costumava acabar perto das 10 : 00.
Uh, Dr. Lyle. Where is that group therapy session going down?
Dra. Lyle, onde posso encontrar aquele grupo de terapia?
Oh, and I think for this session, we'll want to secure him in a straitjacket.
E acho que para esta sessão, devemos mantê-lo num colete de forças. Está bem.
Everyone else, we'll have a group therapy session... in the cafeteria. We'll all have a chance to share our feelings about the new baby.
Os restantes vão para o refeitório, teremos uma sessão em grupo, onde partilharemos sentimentos sobre a chegada do bebé.
It's not free. 50 euros a session.
São 50 euros por sessão.
LINOR CALLED ME FOR AN EMERGENCY SESSION, SO I ACCOMMODATED HER PRETTY LATE AT NIGHT.
A Linor ligou-me para uma sessão de emergência, portanto, atendi-a bastante tarde.
- Yay, yay. Speaking of which, how'd your little shrink session go?
Por falar nisso, como foi a tua sessão com o psiquiatra?
Class is in session.
A aula começou.
You're looking at a couple of grand for one session.
Podes ter de pagar uns dois mil por uma só sessão.
It's our session time, right?
Está na hora da sessão, não é?
The good news is that President Grant anticipated this move, and he put a plan in place to call an emergency session of the security council.
A boa notícia é que o Presidente Grant sabia disso. Tinha planeado uma reunião do Conselho de Segurança. A ONU?
We're going off-site for the next session.
Vamos sair para a nossa próxima sessão.
There seemed to be a point in the session where things went south, so to speak, and in my humble opinion, it was at that missed whistle bridge, on the perimeter pec wave.
Parece haver uma altura na sessão em que as coisas começaram a correr mal e, na minha humilde opinião, foi naquele sinal falhado do apito, no aceno peitoral junto à borda.
So they know that they're coming down to the end of session.
Por isso, eles sabem que estão a chegar ao fim da sessão.
And then continued over to the rocky ledge area, where she laid down with him to do a relationship session.
Depois, continuou até à área do rebordo rochoso, onde ela se deitou com ele para fazer uma sessão de relacionamento.
! Okay, so that was her last session.
- Esta foi a última sessão.
In an historic address to a joint session of Congress, the president implored lawmakers to pass the American Jobs Act.
Num discurso histórico a uma sessão conjunta do Congresso, o presidente implorou aos legisladores que aprovassem a Lei Emprego para Americanos.
First, regarding yesterday's session, A heartfelt thank you.
Primeiro, em relação à reunião de ontem, os meus sinceros agradecimentos.
It's like a fucking therapy session, you know?
Isto parece uma sessão de terapia.
But he called me last night to confirm his session.
Mas ele ligou-me ontem à noite para confirmar a sessão.
This was a baby-making session?
Estávamos a fazer um bebé?
- The session has barely begun.
"Eu levei um arco e mirei baixo..."
This is no true session unless a Pope is present.
Quantos anos tem?
OK, next session.
- Próxima sessão!
Great session, everybody.
Óptima sessão, pessoal.
Said they were having a strategy session.
Estavam a preparar estratégias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]