She's not interested tradutor Português
157 parallel translation
- She's not interested in Mayfair.
- Não lhe interessa Mayfair.
I'm not the only man she's met in America. Uh, she's also interested in a Harvard graduate.
Está interessada num finalista de Harvard.
- No, she's not interested in poetry.
- Ela não se interessa por poesia.
Besides, she's not the one I'm interested in.
Além disso, não é por ela que eu estou interessado.
She's not interested.
Ela não está interessada.
If she comes back and she's not interested, I can handle it.
Se ela regressar e não estiver interessada, eu aguento. Tu é que sabes, Lister.
After all, when you spend as much time with one person- - Can it, Neal. She's not interested.
Acho que deviamos dar um pouco de privacidade à Dorothy e ao Alf.
It's not a bad idea, if she's interested.
Não é uma má ideia, se ela estiver interessada.
Forgive me, sir. Are you sure she's interested in you and not your- - money?
Desculpe-me, senhor mas, tem certeza que ela se interessa por si e não no seu...?
She's not the slightest bit interested.
Ela não está nem um pouco interessada.
it usually means she's not interested.
Costuma significar que não está interessada.
I'll be interested to hear what she has to say but, uh, she's not getting those reclamators back till we're finished with them.
Estarei interessado em ouvi-la, mas ela não vai ter aqueles reclamators enquanto precisarmos deles.
She's not interested in a bogman like you.
Não está interessada num faxineiro como eu.
She's not interested either. I hope Dax is having better luck.
Também não quer.
She's not interested, Bacchus.
Ela não está interessada, Baco.
She's not interested in douche bags like us.
Ela não está interessada em sacos de trapos como nós.
Can't you see she's not interested?
Não vê que não está interessada?
How do I know she's not interested... unless I ask?
Como sei se não está interessada, se não perguntar?
She's not interested in me.
Tenho a impressão de que não está interessada em mim.
She's a professional agent. She's not interested in shagging.
Ela é uma agente profissional, não quer nada quecar comigo!
She's not interested, okay?
Ela não está interessada, ok?
- Excuse me. she's not interested.
- Desculpe. Ela não està interessada.
And she said that she's not interested.
E ela disse que não estava interessada.
- She's not interested in you- -
- Ela não está interessada em ti- -
Bite me, me. One more thing - do not, under any circumstances, tell Trance what you are planning. Ah, she's probably not too interested in uh, anyone seeing that data again.
Só mais uma coisa... em nenhuma circunstância, contas a Trance o que estás a planear, não deve estar interessada, em ninguém daqueles dados.
Yes, the problem with Phoebe is she's so obsessed with training, she's not interested in romance anymore.
Sim, o problema com a Phoebe é que anda tão obcecada com os treinos que já não quer saber de romance.
- ( Clears Throat ) She's not interested.
- Ela não está interessada.
- She's not interested?
- Ela não está interessada?
She's not interested in taking you down.
Não lhe interessa enfrentar-se com ninguém.
The difference is she's not interested in me.
A diferença é que não está interessada em mim.
Cindy's not interested in you, and Judith thinks she's gay.
A Cindy não está interessada em ti e a Judith acha que é lésbica.
No. She's not interested in boys.
A Annie tinha namorados?
She's 13 and she's not interested in boys?
Não, não se interessa por rapazes.
But she's not interested, either.
Mas ela também não está interessada.
She's not interested!
Ela não está interessada.
She's not interested in journalism.
Não se interessa por jornalismo.
Now she's not interested.
E agora ela não está interessada. "
But now she's not interested. "
E agora ela não está interessada. "
We tried Endora, but she's not interested in the cause at all.
Falámos com a Endora, mas não está nada interessada na causa.
I'm not interested in risking our lives any more than you are... but she's clearly not gonna be talked out of this.
Também não estou interessado em arriscar as nossas vidas, mas ninguém a vai dissuadir disto.
- She says she's not interested.
- Ela diz que não está interessada.
She's not talking yet, but eventually we'll find out what happened with her medication, but i am still interested in Dr. Rainey's files.
Ainda não fala, mas havemos de descobrir o que se passou. Mas continuo interessada nos arquivos do Dr. Rainey.
But the person you are interested in... she's not available.
Mas a pessoa em quem estás interessado, não está disponível.
She's not even interested in me.
Ela não está interessada em mim.
Yeah, I already asked her, Adam, and she's not interested.
- Pois, eu já a convidei Adam, e ela não está interessada.
She's just not interested in selling.
Ela não está interessada em vender.
- I know. So, what if she's not interested.
E se não estiver interessada?
You know, my wife pretends to be interested in that stuff, but she's not.
Sabes, a minha mulher finge estar interessada nessas coisas mas não está.
Not that you're, like, fantastically interested in - receiving emotional advice from me or anything but - Samantha is definitely an attractive woman - and she's smart.
Não que estejas muito interessada em receber conselhos sentimentais meus, mas... a Samantha é sem dúvida uma mulher atraente e inteligente.
- She's still not interested in college, though. - Well, I'll talk to her again.
- Mas ainda não quer ir para a universidade.
She's called you 15 times. Your mother's not that interested in you.
Ela ligou-te 15 vezes, nem a tua mãe se interessa tanto!
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30