She's not my mother tradutor Português
100 parallel translation
She's not my mother!
- Ela não é minha mãe!
Now, my mother, she's not a bit too beautiful, she's just right.
A minha mãe não é bonita demais. É perfeita.
Oh, she's not my mother.
Não é a minha mãe.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
A minha está aqui e não deixará o filho mais novo ficar estilhaçado nos seus sapatos de borracha.
Every other woman in the world has bastard sons, but not my mother. Oh no, she's just so damn pure.
Todas as outras mulheres no mundo têm bastardos, mas não a minha mãe...
I admit, Mr. Neville, to being a supplicant on my mother's behalf... but she does not want it for herself but for her husband.
Admito, Mr Neville, que intercedo em nome de minha mãe, mas ela não o quer para si senão que por seu marido.
She's not lovely and she's not my mother.
Nem é adorável, nem é minha mãe.
She's not my mother.
Não é a minha mãe.
My mother was dying and now she's not!
A minha mãe estava a morrer agora não!
Well, she's not really my mother. Actually, she's my grandmother.
Bem, ela não é realmente minha mãe, mas sim minha avó.
She's not my mother. Todd!
Ela não é a minha mãe, Todd!
- She's not my mother.
- Ela não é minha mãe.
She's not my real mother.
Ela não é a minha mãe verdadeira.
She's not my mother.
Ela não era minha mãe.
She hated my mother, but it's not unusual... because my grandmother hated everybody.
Ela odiava minha mãe. Aliás, vovó odiava a todos.
The Queen, his mother, lives almost by his looks, and for myself, my virtue or my plague, be it either way, she's so conjunctive to my life and soul that, as the star moves not but in his sphere,
A rainha sua mãe, vive quase só para o contemplar. E, quanto a mim, seja a minha virtude ou o meu tormento, ela está tão associada à minha vida e alma tal como a estrela apenas se move na sua esfera, eu não posso passar sem ela.
My mother insisted I leave the school that sides with murderers... Even if I tell her it's not true, she doesn't believe me.
A minha mãe insistiu que eu deixasse a escola que está do lado de assassinos... mesmo que lhe diga que não é verdade, ela não vai acreditar em mim.
You want to break her heart again? - She's not my mother.
Ela não é a minha mãe.
Well, it's just for show. She's not my real mother.
Ela não é a minha verdadeira mãe.
She's not my mother.
Ela não é a minha mãe.
I'm not spending the rest of my Iife this way... with your mother saying she's sorry that you ever married me.
Não vou passar o resto da vida assim, com a tua mãe a lamentar-se por teres casado comigo.
Whenever she did, I thought, great, not only do I have a shitty mother... but my best friend's a loser bitch.
Eu pensei "Como mãe não presta e como melhor amiga é uma puta."
All right. she's not my mother.
Está bem, ela não é minha mãe.
The queen his mother lives almost by his looks and for myself, my virtue or my plague, I know not which, she's so conjunctive to my life and soul that as the star moves not but in his sphere,
A rainha, sua mãe, quase só tem olhos para ele. Quanto a mim, seja virtude ou doença, pouco importa de alma e corpo a ela estou preso, qual estrela em sua órbita.
She's not my mother.
Ela não é minha mãe.
- she's not my mother.
- Ela não é minha mãe.
I wrote back saying, " She's not my mother.
Eu respondi, " Ela não é minha mãe.
Now my mother could see how she could save Uther's life..... but she did not see the terrible price we would all have to pay.
Agora minha mãe via como poderia salvar a vida de Uther... mas não via o terrível preço que todos nós teríamos que pagar.
- No, she's not my mother.
- Não é minha mãe!
- My mother cornered me by the door... saying all this stuff about how when Rory gets the money... she's not gonna need me, and she's gonna move out sooner.
- A minha mãe bloqueou-me a saída... e disse isto da Rory quando recebesse o dinheiro, que não ia precisar de mim e que sairia de casa.
- Why? - Because she's my mother. She's not supposed to date.
- Porque é a minha mãe... não devia sair com homens.
She's not my mother.
Não é minha mãe.
I don't know what happened between her and your father but she's not my mother.
Não sei o que aconteceu entre ela e o teu pai... -... mas não é minha mãe.
I can accept that no one's ever appreciated my talent and dedication, and even that this birdbrain tried to get my job... But hearing my mother called an old woman when it's obvious she's in the prime of life... I will not let you or that Fredy get away with it.
Ainda aceito que ninguém desse valor ao meu talento e dedicação ou que este subdesenvolvido quisesse o meu lugar, mas ouvir chamar velha à minha mãe, uma mulher que está na flor da vida, isso não lhe consinto nem a si nem ao bananas do Fredy.
Look, my mother is a room parent, and she's not gonna be happy when she hears about this.
Olha, a minha mãe é muito rígida, e ela não vai ficar contente quando ouvir falar disto.
You haven't met Lady Crawley, my dear. She's the girls'mother. She's not the mother of my sons.
A mãe do Pitt, a minha primeira mulher, era filha de um lorde, o que faz dele mais do que nós todos juntos, não é, Pitt?
Such was my mother's need to protect me... that she would not let me see her cry.
Tal era a necessidade da minha mãe de me proteger, que nunca me deixou vê-la chorar.
Ever since she killed my mother I've been wanting Nina dead, and now that she is, it's not gonna bring my mother back.
Desde que ela matou a minha mãe que desejava ver a Nina morta. Agora que isso aconteceu, não me vai trazer a minha mãe de volta.
My mother is very upset right now, and she says she's not coming to the ceremony.
A minha mãe está muito perturbada e diz que não vem à cerimónia.
Of course not, she's my mother.
Claro que não. Ela é a minha mãe.
- No, she's not my mother.
- Não, é nada...
My mother's home and she'll confirm this. I'm not a terrorist.
Minha mãe está em casa e ela confirmará que não sou terrorista.
My mother's not moving in here till she fits in a jar on the mantle.
A minha mãe só vem para aqui, dentro de uma urna e num manto.
Look, I don't share many of my future mother-in-law's views either, but she's not unpatriotic, and she's certainly not treasonous- - your words.
Imagino que não partilhe as opiniões da mãe. Também não partilho muitas opiniões com a minha futura sogra, mas ela não é pouco patriota, muito menos traidora...
Why? My mother has one, and she's not.
A minha mãe também tem um e não é.
She's not my wife. She's the mother of my kids.
Não é minha mulher, só a mãe dos meus filhos.
Sometimes when my daughter talks, I hear my mother's voice coming out of her mouth and I know that's because she been with her that long, it's not my own.
Às vezes, quando minha filha fala, eu escuto a voz da minha mãe saindo da boca e eu sei que é porque ela tem vivido com ela muito tempo.
My mother's not going home, is she?
A minha mãe não vai para casa, ou vai?
- She's not my mother.
- Ela não é a minha mãe.
She's not my mother anymore.
Deixou de ser minha mãe.
If you're gonna talk about my mother when she's not here- -
Se vais falar da minha mãe sem ela aqui estar...
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not feeling well 28