She can't be dead tradutor Português
46 parallel translation
- She can't be dead.
- Ela não pode estar morta.
She can't be dead.
Ela não pode estar morta.
- My God, she can't be dead.
- Meu Deus, ela não pode estar morta!
She can't be dead.
Não pode estar morta.
She can't be dead!
Ela não pode ter morrido!
And I don't understand why she just can't get back in it and not be dead any more. It's stupid.
E não entendo porque é que ela não pode voltar para o corpo e deixar de estar morta.
But she can't be dead.
Mas ela não pode estar morta.
I'll get you a warrant and a S.W.A.T. team. She'll be dead before you get there, but I think you can help me.
Ela estará morta antes que chegue lá.
Yeah, she can't really be declared brain dead...
Não pode ser declarada morte cerebral...
If I don't relieve the pressure on her lungs, she'll be dead, so she won't mind if she can't walk.
Se eu não aliviar a pressão nos pulmões, ela morre. Ela não se vai importar se não andar.
She can't be dead
Ela não pode estar morta.
She can't ride tomorrow, she'd be dead.
Se amanhã não puder montar, poderá morrer.
You know how much that'll be worth... in a few months when she's dead? You can't touch that.
Não se pode mexer.
If you piss her off, she's gonna turn on you and I can't have her digging off the skeletons in my closet, although technically there won't be skeletons for 6 days a week, right now there's just... dead badgers.
Se a chateares, ela virasse contra nós e eu não posso ter-la a desenterrar os esqueletos do meu armário, embora tecnicamente não haverão esqueletos por seis dias da semana, certo agora são só... texugos mortos.
Maybe her parents are dead. Maybe she doesn't have a Girl Scout medal that can be taken away from her.
Se calhar os pais dela morreram ou não tem medalhas das Guias.
Hey, we can't shoot a dead woman! She might be somebody's mom...
Não podemos alvejar uma mulher morta!
She can't be dead!
Ela não pode estar morta!
I mean, my god, her own mother, almost dead, and she can't even be bothered to show up at the hospital?
Quer dizer, meu Deus, a própria mãe, quase morta, e ela não pode nem se incomodar em aparecer no hospital?
She can't be dead.
Não pode ter morrido.
- She can't be dead.
Ela não pode ter morrido!
Come on, guys, can't we all just be glad she's dead?
Por favor gente, não podemos todos ficar felizes porque ela morreu?
She can't be dead
- Ela está bem. - ShenNan.
- Yes - She can't be dead
O JingHai, recebeu o corpo.
She can't be dead
Lamento.
She can't be dead, you understand
- Não estão a ver? - Ela não pode estar morta.
She can't be dead
A mãe lamenta.
She can't be dead. She, can't be dead.
Ela não pode estar morta.
She's supposed to be dead, and that's why Klaus can't make hybrids, isn't it?
Era suposto estar morta, e é por isso que o Klaus não consegue criar híbridos, não é?
She can't be back from the dead.
Ela não pode voltar dos mortos.
ha, well, it's too bad we all can't be as awesome as new york's finest, which by the way, sounds like my mom describing her dishware, which--and she's dead, so let's tread lightly on the response.
É pena não sermos tão bons como "a fina flor" de Nova Iorque o que, já agora, parece o nome do serviço de loiça da minha mãe. E ela já morreu. Moderação na resposta.
ok... ( Crying. ) She can't be dead... really... We've got to do something... ( Crying. )
Ela não pode estar morta!
And look, we can't be telling people we haven't seen Alison when there are pictures of her leaving my hospital room when she was supposed to be dead.
E não podemos dizer que não sabíamos que a Alison estava viva, quando há fotografias dela a visitar-me quando supostamente estava morta.
Well, she can't be brain dead if she can squeeze my hand, Maurice, can she?
- Betty! Betty... Ela não pode ter morte cerebral se apertou a minha não, pois não?
Well, she can't be brain-dead if she can squeeze my hand, can she?
Ela não pode ter morte cerebral se apertou a minha não, pois não?
Huh? She can't be dead.
Ela não pode estar morta.
No. She... She can't be dead.
Ela não pode estar morta.
She can't be dead, why are you saying that?
Não pode estar morta. Porque estás a dizer isso?
There are moments in the dead of night when I can't sleep, and I wonder if I will ever be able to truly rest again until I know that Eleanor Guthrie has paid for what she took from me.
Há momentos durante a silenciosa noite em que não consigo dormir, e pergunto-me se alguma vez voltarei a conseguir descansar até que saiba que a Eleanor Guthrie tenha sofrido pelo que me roubou.
Get out of there. She can't... she can't be dead.
- Ela não pode... não pode estar morta.
She can't... she can't be dead.
- Ela não pode... não pode estar morta.
No, she can't be dead!
Não, não pode estar morta!
she can't 238
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't be trusted 16
she can't breathe 50
she can't die 19
she comes 18
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can't stay here 16
she can't be trusted 16
she can't breathe 50
she can't die 19
she comes 18
she chose me 21
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she can help 23
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she can help 23