English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She does now

She does now tradutor Português

288 parallel translation
Don't force the issue when she's feeling as she does now.
Não a force, enquanto ela estiver assim.
- What is it she does now?
- Que faz ela agora?
The true measure of Julia Rainbird's love lies in what she does now with your help, of course, and mine, and that of the dear, departed one who has drifted so far from us.
A real dimensão do amor dela está no que ela fizer, com a tua ajuda, claro, com a minha, e com a da querida falecida que se distanciou tanto de nós.
Same thing she does now to chase them away.
O mesmo que faz agora para os afastar.
She does now.
Agora já sabe.
She does now.
Agora já conhece.
If she didn't before, she does now.
Se ela não sabia antes, deve saber agora.
- Doesn't play with it much now, does she?
Agora não brinca muito com ele, não é?
I've been paying her a call... and now I want to go home. - Does she? - Yes.
- Vive
And now, like Mimmetta, she too does nothing but say to me all day " Be a go-getter.
E hoje, tal como a Mimmetta, passa o dia a dizer-ma :
I left one there and brought the other. What does she vvant now?
Deixei lá um e trouxe o outro, o que é que ela quería?
- Does she hate Dick Bates now?
- Agora, odeia Dick Bates?
Now, it's immaterial what she does all the time.
É imaterial o que ela faz o tempo todo.
Does she have the lamps now, too?
Ela também ficou com os abajures?
Why does she come now?
Porque ela veio agora?
- She didn't, but now she does.
- Não, mas agora faz!
Yes, now she does use Duz.
Sim, ela faz!
What does she do if I tell her now?
O que fará ela se eu lhe disser agora?
I tell you what she does, if I tell her now.
Eu digo-lhe o que ela fará se eu lhe contar.
Germany believes she doesn't need us now but one day she'll know that she does!
A Alemanha acredita que agora não precisa de nós, mas um dia saberá que precisa!
She does nothing for him, and now after seven years it's :
Nunca fez nada por ele, e agora ao fim de sete anos é :
Please don't tell me anything now, she is intelligent and does not work.
Não me diga que ela é inteligente mas que ela não estuda nada.
Apparently, thanks to the treasure, she now does have.
Aparentemente, graças ao tesouro, passou a ter.
now, what key does she sing in?
Em que tom canta ela?
Okay, now the next lady is not very funny but she does have chronic yeast infection.
Pronto, a próxima senhora... não é muito engraçada, mas... tem uma infecção fúngica crónica.
She don't need cheering'up ten times a day, now does she?
Não é preciso animá-la dez vezes ao dia, pois não?
What does she want now?
O que queres agora?
She does better than me now.
Ela agora faz melhor do que eu.
WHAT DOES SHE WANT NOW?
O que quer ela agora?
Now ashley has been going to school... every day and coming home at 3 : 30 like she always does.
A Ashley tem ido à escola... todos os dias e vem para casa às 15 : 30, como sempre.
At home of Monsieur Langton there is a photography of his ancient girlfriend, he said to me that this photography was old, that now she does not like already him.
Em casa de Monsieur Langton há uma fotografia da sua antiga namorada, ele disse-me que essa fotografia era velha, que agora ela já não gosta dele.
Now, what she does, in fact, possess is a heightened sexual drive and a working knowledge of technique, anatomy and touch that few men have ever had the pleasure of experiencing or the skill to match.
O que ela tem é uma grande apetência sexual e um grande conhecimento das técnicas, anatomia e sensibilidade que poucos homens tiveram o prazer de experimentar ou a habilidade para igualar.
ALL I CAN DO NOW IS PRAY THAT IF SHE HAS ONE LAST WISH, IT IS THAT HER OLD FRIEND HERMANN GOERING DOES NOT HAVE TO SUFFER THE SAME FATE.
Agora só posso rezar para que o seu último desejo seja que o seu amigo Goering não tenha o meu destino.
Now, what I want to know is what does she get in return?
Bom, só quero saber, que recebe ela em troca?
Now, where does she live, Danny?
Onde é que ela vive, Danny?
What does she have now, hmm?
O que resta a ela agora?
Does she now?
Agora já tem?
The point is that, for instance, Connie Chung, who is married, I believe, to Maury Povich, the well-known interviewer, doesn't say, "Hello, this is Connie Povich with the news." Now, does she?
Por exemplo, a Connie Chung, esposa do conhecido entrevistador Maury Povich, não diz : "Olá, sou a Connie Povich, com as notícias", pois não?
Now, if she does this, she can save an hour a day and everybody gets their mail by 3 : 00.
Poupa uma hora por dia e recebemos o correio às 3 da tarde.
Now, why does she need that?
- Para que quer ela as cabeças?
She had dyed hair and marks on her nose, now I'm asking you, what does that mean?
Ela pintou o cabelo e tinha marcas no nariz, agora eu pergunto : o que isso quer dizer?
She does not have it now. Who would be this woman's guardian?
Young, mostre-me um hematoma, uns pontos, algo mais do que um tampão cervical furado.
If we do not speak now if Venice does not stand up now and acknowledge who she is, then we are all damned not before this court before eternity.
Se nós não falamos agora. Se Veneza... não se levanta agora e não reconhece quem é, a seguir somos amaldiçoados. Não antes desta corte.
When I walk in, this look comes over your face, like, "What does she want now?"
Quando eu entro... ficas com aquele ar : "O que quer ela agora?"
Well, right now, what other prospects does she have?
Boa, quais as perspectivas que ela tem?
- She does. She's looking for the winner now.
Agora ela está à procura do ganhador.
She does runway now, but I think she's gonna be huge someday.
Faz trabalho de passerelle agora, mas acho que vai tornar-se famosa um dia.
Now, does she agree?
Ela concorda com isso?
I think they already got a fella in there... and she doesn't look like she'll be breakin'loose now does she?
Acho que já lá têm um fulano... e não me parece que ela se vá passar pois não?
Does she now think I'm some kind of a masturbating pervert?
Será que ela está a pensar que eu sou um pervertido masturbador?
Ok, now, remember, let each gesture tell a little story the way she does, - Ok?
Lembra-te, deixa que cada movimento conte uma pequena história, como ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]