English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She gets

She gets tradutor Português

4,800 parallel translation
That trash deserves every second she gets inside.
Aquele lixo merece todos os segundos que estiver presa.
We'll talk about it when she gets back from her guitar lesson.
Vamos conversar quando ela voltar da aula de guitarra.
She gets the part, you get a free pass.
Ela ganha o papel, você entra gratuitamente.
I guess that's where she gets it.
Acho que a herdou de ti.
- She'll be back. - I call first when she gets here.
Quando ela chegar, eu sou o primeiro.
Even she seems like she gets lost in them.
Até ela parecia estar perdida nelas.
I hope she gets some answers.
- Espero que obtenha respostas.
It's just when she gets behind something, she gets so passionate and hot.
É que quando ela quer muito uma coisa, ela fica tão empolgada e boazona.
Yeah, she gets that all the time.
Ela está sempre a ouvir isso.
See that she gets to school safely, Buzzlina.
Veja com que ela chegue á escola em segurança, Buzzlina.
I'll be sure she gets them.
Garantirei que ela as receba.
Make sure she gets that?
Certifique-se que ela o receba, ok?
She gets five years, and then we deport her.
Ela apanha cinco anos, e depois será deportada.
The kid lives with his grandparents until she gets out.
O miúdo fica com os avós até ela sair.
So, Jude, I just got off the phone with Rita at Girls United. Girls United is the group home where Callie is, and she gets to have visitors tomorrow for family day.
acabei de falar com a Rita ao telefone da'Raparigas Unidas'. e ela pode receber visitas amanhã.
All right, I will discuss it with mom when she gets home.
Está bem, vou falar com a tua mãe sobre isto, quando ela chegar.
We all have to be extra sweet to her when she gets back.
Teremos que ser queridos para ela quando voltar.
So you'll do it? You'll make sure she gets on the bus?
Então, vais-te certificar que ela apanha o autocarro?
I can monitor every call she gets.
Agora que entrei no sistema, consigo ouvir as suas chamadas.
Eph, please. She gets Kelly, my son gets Zach, so Ephraim or Eph, please.
Ela fica como Kelly, o meu filho como Zach, então Ephraim... ou Eph, por favor.
Let me know when she gets here.
Avise-me quando ela chegar.
She gets her art supplies and a copy of the Ledger every morning.
Ela recebe os seus materiais de arte e uma cópia do Ledger todas as manhãs.
Oh, and with Magnuson gone, she gets to keep all of his money.
Com o Magnuson morto, ela fica com todo o dinheiro.
What if she gets pneumonia?
E se apanha uma pneumonia?
Tried to talk her out of it, but once she gets an idea in her head...
Tentei convencê-la a ficar fora disto. Mas quando ela mete uma coisa na cabeça...
No. She has a big fight with me, she goes down to an EZ Pick, she gets into the Captain's Mercedes, and then three hours later, she doesn't want to go to Italy anymore?
Discute comigo, vai a um EZ Pick, entra para o Mercedes do Capitão e, três horas depois, já não quer ir para Itália?
When the bride asks for something, she gets it.
Quando a noiva pede algo, ela recebe.
The important thing is that you make sure she gets a fair shake.
O importante é que garantas que ela tenha o tratamento justo.
Amanda's double-parked out front, and she gets kind of postal if you leave her alone too long.
A Amanda está à espera, odeia ficar muito tempo sozinha.
It's not my fault she gets sentimental.
Não tenho culpa que se torne sentimental.
She gets antsy if she doesn't get outside enough.
Ela fica chata se não sai o suficiente.
You guys remember she gets these feelings when someone's about to die, right?
Boa ideia. Vocês lembram-se que ela fica com estas sensações quando alguém está prestes a morrer, certo?
We're going to wait until she gets home.
Nós vamos esperar até que ela chegue a casa.
She'll probably order Gold to level half the block if we try something before she gets a crack at her sister.
Mandará o Gold arrasar com o quarteirão se fizermos algo antes de ajustar contas com a irmã.
The cat's paw will be dead before she gets to the jails.
Ela estará morta antes de chegar aos calabouços.
I'll make sure she gets it. Oh, no. Think we were born yesterday?
Não, acha que nascemos ontem?
Only you and I and Winter know that. Even if she gets lucky and finds her, she'll never be able to hold onto her.
Mesmo que tenha sorte e a encontre, nunca conseguirá segurá-la.
Maybe I'm gonna be the one who gets capped when she comes back.
Talvez seja eu o morto quando ela voltar.
And Marilyn Webb gets up on the stage in front of this huge audience of new left men and she starts trying to talk.
E Marilyn Webb sobe no palco Na frente desse enorme público de homens de esquerda e ela começa a tentar falar
She destroys anything that gets in her way.
Ela destrói tudo o que se atravessa no seu caminho.
Sometimes my cat gets mad at me, and all she needs is a belly rub.
Se a minha gata se zanga comigo, o que faço é coçar-lhe a barriga.
She just gets scared. Like, really easily.
Ela assusta-se com muita facilidade.
PAUL ". Felix will be charged with murder unless Rachel gets what she wants.
O Felix será acusado de homicídio a não ser que a Rachel tenha o que quer.
Felix will be charged with murder unless Rachel gets what she wants.
- O Felix será acusado de homicídio a não ser que a Rachel tenha o que quer.
Well, tomorrow, sweetheart, she gets to go before the judge and the judge will decide if she gets more probation or... Stays in juvie?
Fica no reformatório?
Please see to it that Betty gets settled and has everything she needs.
Certifica-te de que a Betty se instala e tem tudo o que precisa.
What if she has one more name that gets us bin Laden?
E se ela tiver mais um nome, que nos pode trazer o Bin Laden?
Jasper thinks he can cook up some more gunpowder, if he gets some sulfur. And Raven says she can turn that into landmines.
O Jasper acha que consegue fazer mais pólvora, se arranjar algum enxofre, e a Raven diz que consegue transformar isso em minas.
- Maybe when she gets a little bigger.
- Talvez quando ela for...
And when Angie gets on that stand, she'll support that story?
E quando a Angie fôr depor, irá corroborar esta história?
She never gets sick.
Ela nunca adoece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]