English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shorts

Shorts tradutor Português

1,533 parallel translation
Oh, and, like you weren't working it in your shorts and your kneesocks.
Como se já não usasses calções e meias até o joelho.
Wears the shorts.
Usa calções.
If you were smart, you'd come to me when the Mayor shorts you... on hiring, on equipment, on overtime, on cars.
Se fosse esperto, viria ter comigo quando o "Mayor" corta nas contratações, no equipamento, nas horas extraordinárias, nas viaturas.
But what I got tonight, man... will streak your shorts.
Mas o que eu consegui esta noite... Esta noite, homem, você vai cagar nas calças.
The two opposing leaders, resplendent in their black-jewelled battle shorts were meeting for the last time, when a dreadful silence fell.
Os dois combatentes líderes, nos seus esplêndidos calções com brilhantes negros, se encontraram pela última vez quando houve um tenso silencio.
Shorts so tight, watch, all my kids gonna be midgets,
Aperta tanto que todos os meus filhos serão anões.
- Sexy in them shorts,
- Estás muito sexy.
Hugging a bunch of squares in some short-ass shorts sounds like fun,
Agarrar um monte de gajos com os calções grudados no rabo parece fixe?
Where the rest of these shorts at?
Onde está o resto deste cações?
- Ain't putting my hands in nobody's shorts, -, hold, game,
- Não vou por a mão nos calções de ninguém. - Segurem-se, jogo!
So, you came by to see me in my shorts, huh?
Então, veio ver-me a mim e aos meus calções?
How about a pair of her still-warm shorts?
E que tal uma par de cuecas dela ainda quentinhas?
Shorts were shorter, hair was longer.
Os calções eram mais curtos, os cabelos mais compridos.
She has no business in shorts. Hey!
Não tem nada para encher aqueles calções!
You have no business in shorts!
Ei! Não tens nada para encher os teus calções!
— Who wears short shorts — I wear short shorts!
Quem usa calções curtos? Eu uso calções curtos!
- What? Pants with "Juicy" written across the heinie.
Shorts com "Boa" escrito no rabiosque.
My balls are so... They hang to the back of my Knee... when I wear shorts. And you Know what?
São tão grandes que descaem para trás dos joelhos quando uso calções.
Let me guess, you probably want me to wear a bathing suit or some tight booty shorts with a fishnet halter top, right?
Deixa-me adivinhar. Queres que use calções curtinhos e top de rede.
Then the Goth kids, guys with no personality who always wear basketball shorts, the robots pretending to be kids.
Smith, o que estás aqui a fazer? Posso entrar no Círculo Interno? Não!
We have passport, suntan lotion, Bermuda shorts, thong bikini- - Hopefully hers. - -and this.
Temos passaporte, bronzeador, calções, fio dental, com sorte é dela, e isto.
'Cause you macraméd yourself a pair of jean shorts.
Bordaste uns calções de ganga.
So, you know, what it might be is those gym shorts might be a little tight for you.
Sabe, seu rosto está ficando um pouco vermelho, Ray. Então, sabe o que pode ser?
Looks like you're smuggling grapes down there.
Esses shorts de nylon estarem um pouco apertados pra você.
And wear shorts.
E andem de calções.
I would be wearing... shorts.
Eu usava... "shorts"
- "shorts" for 2000,
- "Curtas Obras Literárias" para $ 2000.
Shorts from Daiei?
Calções da loja Daiei?
He was wearing tight shorts.
Ele estava a usar uns calções justos.
I wear my shorts to bed.
Eu uso meus shorts para dormir.
He wears white shorts and socks.
Ele usa calções brancos e meias.
It'll be tough, dangerous... and a perfect chance to premiere my new cargo shorts.
Vai ser duro, perigoso e a hipótese perfeita para estrear as minhas bermudas.
I could've worn shorts.
Poderia ter levado menos tempo.
Hold onto your shorts. There's another story.
Agarrem-se bem porque há mais.
Your husband's boxer shorts. He wasn't wearing them when he died, was he?
As boxers ou as cuecas do seu marido... ele não as tinha vestidas quando morreu, pois não?
I put his shorts on.
Eu pus-lhe as cuecas.
Entry through the the watch on his wrist and then exit through the rivets in his shorts.
Entrou pelo relógio de pulso e saiu através dos rebites dos calções.
You can tell by the sunglasses and little shorts.
Dá para ver pelos óculos de sol e pelos calções curtos.
I see you in'em hot-ass shorts you've got on.
Estou a imaginar-te com aqueles calções.
I can see right up them shorts.
Consigo ver através dos vossos calções.
Love that you're back in shorts.
É bom ver-te de novo de calções.
Skip's back in shorts.
O Skip vestiu calções.
I'm not wasting cell phone minutes on Skip's shorts.
Não falarei ao telemóvel dos calções do Skip.
It's the Reno 911! short shorts.
São os calções curtos do Reno 911!
Chase, were you wearing your short shorts?
Chase, estavas a vestir aqueles calções muito curtinhos?
Maybe his bike shorts are just on too tight.
Talvez os calções de corrida dele fossem demasiado apertados.
If you're gonna use the exercise bike, maybe just throw some shorts on.
E se usares a bicicleta de ginástica, é melhor vestires uns calções.
Before or after I change my shorts?
Antes ou depois de cagar nas calças?
Oh, blow it out your shorts, you goose-steppin'harpy.
Te partirei no meio, velha nojenta!
Put your shorts back on.
Veste os calções outra vez.
It's abrasive, it's pervasive, it's destructive, it shorts out electrical equipment, it clogs machinery.
é também algo extremamente pequeno, são cerca de 100 micros, é tão pequeno que pode ser inalada e quando isso acontece e se mistura nos seus pulmões e forma um cimento tipo mistura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]