English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Short hair

Short hair tradutor Português

346 parallel translation
Short hair! Must seem like sleeping with a boy!
Temos de imaginar que nos deitamos com um rapaz.
You have short hair
Parece um menino!
I have short hair... but it grows very quickly.
Tenho cabelo curto, mas cresce muito depressa...
No, he had short hair.
- Não, ele tinha cabelo curto
But she was a brunette, with short hair.
Só que ela era morena, com os cabelos curtos por aqui.
I don't want short hair. Not too much off, eh?
Não quero cabelo curto, não corte muito.
Short hair ain't right for a man.
Um homem não deve usar o cabelo curto.
He was very fat, had short hair and showed me pictures from a funny little book.
Era muito gordo, tinha cabelo curto... e mostrou-me fotografias de um livrinho engraçado.
Have you always had short hair?
- Sempre teve cabelo curto?
I dig short hair myself.
- Eu gramo cabelo curto.
There's nothing wrong with short hair Lister.
Não há mal em ter o cabelo curto, Lister.
- Although, some women have short hair.
Algumas mulheres têm o cabelo curto.
He said I'd look younger with short hair.
Disse que ficaria mais jovem com o cabelo curto.
I'm coming, Maria, but short hair doesn't fit me.
Maria, a mim o cabelo demasiado curto fica-me mal. Um corte aqui, só, só aqui...
- Don't cut it too much. Short hair doesn't fit me.
- Não corte muito, porque o cabelo curto fica-me mal.
- Short hair!
- Todd!
Short hair?
Com o cabelo curto?
As a result, all shots of the woman... with short dark hair ( and some closeups of the old woman ) were filmed by a German crew.
Como resultado, todas as cenas com a mulher... de cabelo curto preto ( e alguns planos aproximados da mulher mais velha ) Foram filmadas por um grupo Alemão.
They wear their hair short too.
Só há vestidos curtos. E também se usa cabelo curto!
I don't want his hair cut short until he's much older.
Só quero que ele use o cabelo curto quando for mais velho.
Looking for a fat, short, woman with long hair.
Buscando uma mulher gorda, baixinha e com o cabelo comprido.
You did the right thing by cutting her hair short lt will make her feel cooler, isn't that right?
- Fora daqui! Fez bem em cortar assim curto. É melhor no verão.
Yes, just as women cut their hair short for safety around factory machinery.
É como nas cidades, as mulheres cortaram os cabelos para poderem trabalhar nas fábricas por causa das máquinas e das correias.
HE'S SHORT, HAS DARK HAIR, BROWN EYES, DARK SUIT, VICIOUS UGLY...
Ele é baixo, de cabelo escuro olhos castanhos, casaco escuro violento, feio e tem covinhas.
You may have long, short or straight hair, it makes no difference to the automatic hair-cutting machine.
Pode ter cabelo longo, curto ou liso, não faz diferença, para a higiénica e electrónica máquina de corte automático do sr. Potts.
Blondes with long hair and short skirts and boots and big chests and bright and witty.
Louras de cabelo comprido e mini-saias, e botas, e um peito grande e inteligente e espirituosa.
Short with red hair and glasses.
Baixo, ruivo e de óculos.
You thought my hair was too long, so you had it cut short. It was hideous.
Achavas que o meu cabelo era comprido demais e mandaste-o cortar bem curtinho.
- Why do you keep your hair short?
- Porque manténs o cabelo curto?
Then my hair's too short
O meu cabelo está curto demais
If you can then my hair's too short
Se consegues, o meu cabelo está curto demais
A short fiery blast to turn their hair white... uh?
Uma pequena explosão incandescente para lhes deixar os cabelos brancos... sim?
Short, dark hair. LEANN : That's the owner.
- Baixo, de cabelo escuro.
Yeah, I want to see a blond girl with kinda short straight hair, about 25 years old.
Quero ver a rapariga loura com cabelo curto e uns 25 anos.
Hulk, do you remember that beautiful nurse with the short red hair?
Lembras-te da enfermeira bonita com o cabelo curto e ruivo? Não.
Or to cut your hair quite short before you come to us?
Ou cortar o cabelo muito curto antes de vir trabalhar para nós.
" As regards your hair, it is no doubt a pity, especially as I could not help remarking its beauty during our short interview.
Ele insiste. " No que se refere ao seu cabelo, é, sem dúvida, uma pena,
You know, short, blond hair.
Baixa, loura...
I refuse to live as a widow, with my hair cut short, or as a nun, with my head shaved.
Não serei uma viúva de cabelo curto nem uma freira de cabelo tosquiado.
Women will have their hair cut short before they shower
As mulheres terão o seu cabelo cortado curto, antes do chuveiro...
Look, she's about 5'5 " she's got short, dark hair, she was wearing a pink sweater.
Tem cerca de 1,65m. Tem cabelo escuro, curto. Usava uma camisola rosa.
He was tall... with short blond hair.
Ele era alto... com... cabelo curto, loiro.
She shouldn't have long hair. Absolutely short.
Mãe, isto e aquilo...
I wanna get my hair cut. Short. And I want Truvy to do it.
Quero cortar o meu cabelo curto e quero que seja a Truvy a fazê-lo.
Your hair is so short.
O teu cabelo está tão curto!
To keep their hair short, so their enemies couldn't grab it in battle... and slit their throat.
Para manterem o cabelo curto de modo a que os inimigos não os agarrassem em combate e lhes cortassem a garganta.
He's a short, tall, medium-height Caucasian male... with strawberry, dirty-bIond brown hair... weighing somewhere between 125 and 200 pounds.
É uma pessoa alta, baixa, mediana, caucasiana, do sexo masculino... com cabelo castanho, louro... pesando qualquer coisa entre os 60 kg e os 90 kg.
Long hair, short dresses and big hooters.
Cabelo comprido, vestidos curtos e seios grandes.
- Still get to keep the hair short.
Temos sempre o cabelo curto.
The suspect's described as tall, short, fat, thin, dark hair, blonde hair.
Descrevem o suspeito como alto, baixo, gordo, magro, cabelo escuro, loiro.
- His hair's this short?
- Ele tem o cabelo tão curto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]