So i see tradutor Português
10,164 parallel translation
So I put a call in to the Federal Reserve to see what bank they were distributed to.
Por isso liguei para a Reserva Federal para ver em que banco foram distribuídas.
I was so excited to see Jake alive that I didn't pay attention to who the other passenger was in the backseat of the taxi.
Fiquei tão contente de ver o Jake vivo que não prestei atenção em quem era o outro passageiro.
So I talked to the board of trustees, made them see the big picture : with Thomas gone, Brandon can play.
Então, dirigi-me ao Conselho Administrativo, para os fazer ver aquilo que era importante, sem o Thomas, o Brandon poderia jogar.
See, I told him this is Boden's house, and I'm happy to move elsewhere so he can have it.
Disse-lhe que esta é a casa do Boden, e fico contente de ir para outro Quartel.
So I went over and asked to see him.
Por isso, fui lá para o ver.
Ohh! - He-yump! - Oh, I am so excited to see how Tip Shades is going to fall in love!
Estou tão excitada... para ver somo o Tip Óculos se vai apaixonar!
So up on the top, there's a little car path and you can see there's some vehicles here and I thought, " I have to search up there.
Lá em cima, há um caminho para carros e dá para ver que há aqui carros e pensei : "Tenho de procurar ali."
So I don't know whether they didn't see it or it wasn't there.
Por isso não sei se não o encontraram ou se não estava lá.
I mean, I can see where he might just not even answer any questions, so that could be interesting.
Ele pode nem responder às perguntas e isso seria interessante.
I talked to her a few times over the phone... and then she wanted to come to Boscobel to see me, so I put her on the visiting list.
Querido Steven, Não nos conhecemos... Falei com ela algumas vezes pelo telefone... Não percas a esperança!
I saw a humpback from a boat and seeing some pec slapping and some tail slapping and a blow and just thinking there's so much more going on under the water that I'd like to see.
Ao vê-la a bater as barbatanas e a cauda e a soprar água, pensei que havia muito mais dentro de água que eu gostaria de ver.
So Howard I brought my computer along, 20 years ago I was here and I want to see if you recognize any of the people.
Howard, trouxe o meu computador. Há 20 anos, estive aqui, e quero ver se reconhecem estas pessoas.
I would have had to go back to Seattle and have the film processed, and now, moments after I've taken the shot and it's really important for my subjects to be involved with me so they see there's a reason
Teria de voltar a Seattle e revelar as fotos. Agora, momentos após tirar a foto... É muito importante que os modelos se envolvam comigo, para que vejam que há um motivo para submetê-los a esta tortura.
And so I want to see as much on this tiny planet as I can during my lifetime, but I also want to encourage and inspire other people to travel, to get out there and see the world,
Por isso, quero ver o máximo que puder deste pequeno planeta enquanto for vivo, mas também quero encorajar e inspirar outras pessoas a viajar, a sair e a ver o mundo, ver a natureza, ver outras culturas,
It's very early in the morning and we do have a two day drive ahead of us but the monastery's in Bhutan are really active and first thing in the morning there's usually a morning prayer so I can't resist going in to see if I can gain access.
Ainda é muito cedo, e ainda temos dois dias de viagem pela frente, mas os mosteiros do Butão são muito ativos e normalmente há sempre uma prece matinal, por isso não resisto à tentação de entrar para ver se me deixam assistir.
I don't see what's so special about this one.
Não vejo que há de especial neste.
So I'll see you in there? - Cool.
Vejo-te lá, Lola?
No, Josh and I didn't break up so I could see other people.
Não, eu e o Josh não nos separámos para eu andar com outros.
Mrs. Bennet, I am so glad to see you.
Mrs. Bennet, que prazer vê-la.
So, I go downstairs, and I see this tiny little person in pajamas and slippers, and she is so, so angry.
Eu fui, e vejo uma pequenote em pijama e chinelos, e ela está tão zangada.
I see so much of him in you.
Vejo muito dele em ti.
So can I see one?
Podes mostrar-me um?
So, I will see you in probably a few hours, I guess.
Vejo-te daqui a umas horas provavelmente.
But it's so awesome to see you. I'm so glad you're here.
Mas é fantástico ver-te, estou contente por estares cá.
Bobby's inside cooking us a little late-night snack, and so I thought I would come out and see how you are.
Parabéns, isso é fantástico. Sim, o Bobby está lá dentro a fazer um petisco e lembrei-me de vir cá fora, para ver como estás.
- So I'll see you in an hour.
- Vemo-nos daqui a uma hora.
So I just wanted you to try it, see what you think.
Tive muito trabalho com a sopa e queria que provasses, para ver o que achas.
So I went to go see the wisest bear in the world. The king of the arctic, who conveniently was also my grandpa.
Fui falar com o urso mais sábio do mundo, o Rei do Árctico, que, por acaso, é o meu avô.
I'm so surprised to see you, a little bit.
Estou muito surpreendido em ver-te, um pouco.
So you drag me over to this fucking aisle with all these illegal products... and now I don't see them.
Arrastas-me até esta merda de corredor com todos estes produtos ilegais e agora não os vejo.
So, I'll see you tonight.
Então, até logo.
So Jake, I see you've inherited your grandfather's peculiarity.
Então, Jake, vejo que herdaste a peculiaridade do teu avô.
So I'll see you later, okay?
Portanto te vejo mais tarde, está bem?
- See, I can't because I'm not so good with directions.
Não posso. Não sou boa com indicações.
I can't see squat, so it's your job to look for it.
Não vejo nada, por isso tens de ver tu.
Oh, I'm so happy to see some new faces around here.
Fico feliz em ver pessoas novas por aqui.
Please get out of the way so I can see.
Por favor, sai da frente para eu poder ver.
- He said that? I know it's hard to see past his short temper and proclamations of revenge but... He's not so bad.
Sei que é difícil vê-lo além do seu temperamento e vingança, mas ele não é assim tão mau.
I see it all so clear.
Vejo tudo muito claro.
You're suggesting I risk my son's life so he can see a hole in the earth?
Está a sugerir que arrisque a vida do meu filho para ele ver um buraco no chão?
So, it's you that's gonna figure out how we're gonna see a giant fucking cow, or else I'm gonna call the local news, and I'm gonna have them send down the guy that does that "Shame on You" business-buster thing, and he's gonna come down with multiple cameras... Multiple cameras.
É você que vai descobrir como vamos ver uma vaca gigante, porra, ou chamo a imprensa local e vou pedir-lhes que enviem o tipo que faz a cena do "Que Vergonha", e ele vem com múltiplas câmaras
Maybe I'll see one of these days, so we'll be at hand.
Um dia, mostras-me o teu rego e ficamos quites. Olá, Dave!
And we're on post as of 2200 tonight, so I don't know when you think you're gonna see her again.
E temos que nos apresentar hoje às 22h, então não sei quando achas que vais vê-la de novo.
So by the time I came to see him, he had a lot of it.
Quando vim vê-lo, ele tinha um monte delas.
I'm so glad to see you again.
É um prazer voltar a vê-la.
I'm connected to the network, So, I see them, yes.
Estou ligada à rede, portanto, eu vejo-os, sim.
But I see where he's chasing me off, so he can have the gal for himself.
Mas vi que ele queria que eu fugisse para ele ficar com a rapariga.
Now, I do most of the heavy lifting, but there's a timetable here so you can see what he has, when.
Farei a maior parte do serviço pesado, mas há um quadro de horários onde verá o que ele toma e quando.
I'm so psyched to see you too, buddy.
Também estou muito feliz por te ver, amigo.
We have also broken 16 galactic statutes and one star ordinance, so I shouldn't see anything about this online!
Também violamos 16 estatutos galácticos e um decreto estelar, então, não quero ver nada disto na online!
I see that you took the money, so we have an implied agreement.
Vejo que recebeste o dinheiro, portanto o acordo é implícito.
so it's done 19
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so it doesn't matter 23
so i'm 150
so it is true 19
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so it doesn't matter 23
so i'm 150
so it is true 19
so it would seem 69
so it's up to you 22
so it's over 58
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so it seems 95
so i'm done 19
so instead 79
so in a way 17
so it was you 44
so it's up to you 22
so it's over 58
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so it seems 95
so i'm done 19
so instead 79
so in a way 17
so it was you 44
so i've been told 63
so i'm like 39
so in 27
so i'm out 19
so i left 108
so i heard 89
so it's 240
so i figured 114
so it's fine 24
so i'll see you tomorrow 22
so i'm like 39
so in 27
so i'm out 19
so i left 108
so i heard 89
so it's 240
so i figured 114
so it's fine 24
so i'll see you tomorrow 22