Sookie tradutor Português
1,274 parallel translation
It'll go off when Sookie's close.
Apitará quando for quase a hora da Sookie.
- Please lay on your side, Sookie.
- Deite-se de lado, Sookie.
- Sookie?
- Sookie?
- So, is Sookie okay?
- Então, a Sookie está bem?
- It's Sookie's baby pager.
- É o bip do bebé da Sookie.
- It's your kitchen, Sookie.
- A cozinha é tua, Sookie.
- Sookie, I don't know if I can...
- Sookie, não sei se posso...
Sookie, my whole life, my whole existence... my essence, my being, my ability to be this sparkling creature... standing before you, all this depends on... the complete, total separation of my life from my mother's.
- E depois? Sookie, toda a minha vida, toda a minha existência, a essência, a natureza, o poder ser a criatura animada... que está diante de ti, tudo isso depende... de separar completamente a minha vida da vida da minha mãe.
I just found out that Sookie is pregnant.
Acabei de saber que a Sookie está grávida.
Your not telling me about Sookie is unforgivable.
Não me teres contado isso da Sookie é imperdoável.
It's Sookie's life.
É a da Sookie.
A simple phone call to tell me that Sookie is pregnant.
Uma chamada para me dizeres que a Sookie está grávida.
So far, I know there's Natalie, and Sookie, and Luke on movie night.
Até agora, sei que há a Natalie, a Sookie e o Luke na noite de cinema.
Sookie, Jackson, you better not be in bed.
Sookie, Jackson, espero que estejam acordados.
Sookie, get some glasses, and Jackson, put some music on.
Sookie, vai buscar os copos. Jackson, trata da música.
And, for Sookie and little baby, whatever-it-is, we've got the apple bubbly stuff.
- E para a Sookie e o bebé... seja o que for, espumante de maçã.
I learned that from Sookie.
Aprendi com a Sookie.
Sookie, long story short, and a partially painful story at that, and hang onto your hat, but we can now put a bid in on the Dragonfly. - What?
Para encurtar a história, e uma história um pouco dolorosa... preparem-se para o excitamento, mas podemos comprar a Dragonfly.
Come on. But Sookie and Jackson are out that way.
- Mas a Sookie e o Jackson estão ali.
Sookie, look it's Luke.
Sookie, olha, é o Luke.
Come on, Sookie, this is fun.
Vá lá, Sookie, é divertido.
Hey. Get a grip, Sookie.
Controla-te, Sookie.
Temporarily, Sookie.
Temporariamente, Sookie.
Sookie, what was the first thing we agreed on when we opened the inn?
Sookie, qual foi o primeiro acordo que fizemos quando abrimos o Inn?
Sookie, the giant hot dog suit was a given... the minute you talked to Kirk.
Sookie, aquele fato estava garantido... mal falaste com o Kirk.
Since when? Sookie, we all agreed.
Sookie, todos concordámos.
Sookie, come on.
Sookie, vá lá.
- Sookie, we're dropping lunch.
- Sookie, vamos acabar com o almoço.
- Sookie, I really need some coffee.
- Sookie, preciso mesmo de café.
How are you doing, Sookie?
Como estás, Sookie?
Sookie, I just want to say good luck and may the best man win.
Sookie, só quero desejar boa sorte e que ganhe o melhor.
And Sookie and I are trying to have another one... and the doctor has us on this schedule and it's not flexible.
E a Sookie e eu estamos a tentar ter outra... e o médico deu-nos um horário que não é flexível.
But if you could just encourage Sookie to ease up a little.
Mas podes convencer a Sookie a acalmar? Ela que delegue tarefas.
Delegate. - Sookie, delegate?
- A Sookie, delegar tarefas?
But, Jackson, I think Sookie left before me tonight.
Mas, Jackson, acho que hoje a Sookie saiu antes de mim.
Look, Sookie, please, you don't have to be mad at Luke.
Olha, Sookie, não tens de estar zangada com o Luke.
- lt's me, Rory. lt's Sookie.
- Sou eu, Rory, a Sookie.
Sookie?
Sookie?
Okay, I've got it from here, Sookie.
Está bem, agora trato eu disto, Sookie.
- and I've checked in with Sookie.
- e falei com a Sookie.
What's the panic, Sookie?
Que pânico é esse, Sookie?
Sookie... why don't we just stay home?
Sookie, porque não ficamos em casa?
Hey, Sookie.
Olá, Sookie.
- You getting sleepy there, Sookie?
- Estás com sono, Sookie?
Hey, Sookie, has my Dad...
Sookie, o meu pai...
- No, thank you, Sookie.
- Não, obrigado, Sookie.
Hi, Sookie.
- Linda. Olá, Sookie.
- Hey, Sookie.
- Olá, Sookie.
It's Sookie's.
É da Sookie.
Didn't you see Sookie?
Não viu a Sookie?
Sookie, Jackson, Luke.
Sookie, Jackson, Luke.