English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Spoilers

Spoilers tradutor Português

67 parallel translation
And that's why I came to the Ponderosa, my sons and I, and that's why I made my vow : that never would these thousand square miles of God-made country be delivered into the hands of those spoilers, those destroyers.
E foi por isso que vim para a Ponderosa, com os meus filhos e por isso fiz a promessa de nunca estes 2.600km2 de terra criada por Deus caírem nas mãos desses saqueadores, desses destruidores.
Two men in each of the spoilers!
Dois homens em cada posto de observação.
Plug-in room deodorizers, front and rear spoilers for the car.
Ambientadores eléctricos, apêndices aerodinâmicos para o carro...
Episode Two slash spoilers, backslash...
W-W-W-ponto-episode two-barra-spoilers barra inverida...
Spoilers.
Spoilers.
No, but there'll be spoilers.
Não, existirão os spoilers.
Spoiler alert :
Alerta de spoilers :
You promise you won't post any spoilers?
Prometes que não pões na Internet?
Care to give me any spoilers?
Podes contar algum pormenor?
Spoilers much?
Que tal não estragar?
We may not be winners, but we can be spoilers.
Podemos até não ser vencedores, mas podemos ser estraga-prazeres
If you help us out, we'll give you all the exclusive spoilers and all.
Se nos ajudares, vamos dar-te o exclusivo dos spoilers e tudo.
No spoilers, but the dead brother guy? Sang Cat's In The Cradle.
Não quero revelar nada mas o do irmão morto cantou "Cat's in the Cradle".
Spoilers.
- Não estragues.
Whoa-oh!
Whoa-oh! "Spoilers"!
Spoilers!
( Spoiler = aquele que estraga as surpresas )
No spoilers.
Nada de publicidade!
No spoilers.
Sem desmancha-prazeres.
Oh, yeah, laser-guided torpedoes, stealth cloaking mechanism, state-of-the-art sound system, three-foot spoilers, totally bad-ass.
Torpedos guiados por laser, mecanismos de protecção, sistema de som de última geração, spoilers de três pés, - muito poderoso.
No spoilers.
Não dês pormenores.
Ah, no spoilers.
- Nada de Spoilers.
- No, no, no, no, - no spoilers.
- É sobre um cara que...
Please. - My bad, my bad... - No...
- Sem spoilers, por favor.
And spoiler alert, it sucks!
E spoilers, é uma merda!
Spoiler alert!
Nada de spoilers!
Oops, spoilers.
Ops, spoilers.
Oops. Spoilers.
Ops, spoilers.
By the way, spoiler alert- - it sucks.
Já agora, perdoem os spoilers, mas é uma porcaria.
No spoilers about last night's game.
Não quero saber nada acerca do jogo.
He has an online blog that gives away the endings of movies without ever using the disclaimer "spoiler alert."
Tem um blog online onde conta o final dos filmes sem sequer usar um aviso de alerta de spoilers.
I abhor spoilers.
Abomino spoilers. Episódio três.
And he is off, surprisingly gentle at first, but then the tyres light up, the spoilers spring into action.
E lá vai ele! Surpreendentemente gentil ao início mas depois os pneus chiam... e as asas entram em acção!
- Spoilers.
- Revelações.
I said, "What about it?" not, "What's it about?" Also, you know, spoilers.
Eu disse, "Como assim?" não, "É sobre o quê?". Também, tu sabes, desmancha-prazeres.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! S-spoilers.
Spoilers...
It actually- - no spoilers here- - but I am trailing an NYPD detective for the next few days.
E, na verdade, sem "spoilers"... Mas, eu estarei a seguir um detective da NYPD durante os próximos dias...
I'll give you spoilers.
Eu vou te dar um exemplo.
I have no spoilers, no flaps, no elevators and... And if I run this thing right, no reverse thrust...
Não tenho ailerons, estabilizadores, elevadores, e se conseguir chegar até aí, não tenho travões inversos.
Sometimes we feel there's nowhere left to turn, much like Radioactive Man, when he had to kill his own antimatter twin with a blast of time particles from the Chrono-cube... - ♪ Amazing grace ♪ How loud I sing... and in doing so, mortally wounding... ♪ To drown the spoilers out!
As vezes sentimos que não temos para onde nos virar, assim como o Radioactive Man, quando ele teve que matar o seu gémeo de anti-matéria com uma explosão de particulas de tempo do Crono-Cubo e fazendo assim, ferido mortalmente...... a sua namorada, que estava grávida com o seu próprio...
I'm not into giving spoilers.
- Não vou revelar nada.
- Yeah, spoiler alert.
- Sim, atenção aos spoilers.
Because- - spoiler alert- - those didn't really work out so great!
Porque - spoilers - isso não funcionou muito bem!
No, you're gonna have to wait to find out.
Não, vais ter que esperar para descobrir. Nada de spoilers.
Oh, uh, well, actually, it's eight pages in, so no spoilers.
Você é a mesma garota que deu o primo de Ryan Gosling uma lap dance em uma festa de casa em Encino. Ou era que algum outro Eliza Dooley?
Hey, no spoilers.
Não contes a história.
Sorry. No spoilers, but they just explained how the time-humping works.
Desculpa, não quero contar o que acontece, mas eles acabaram de explicar como funciona a queca no tempo.
Oh, but, hey. I'm dvr-ing bones, so no spoilers.
Mas estou a gravar a série Ossos, não me contem.
Everybody shut up, because, spoiler alert, this is a baby.
Porque, spoilers, isto é um bebé.
Uh-oh! Spoilers!
Spoilers!
No spoilers.
Sem spoilers.
No spoilers.
- Não me conte nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]