Ss tradutor Português
1,186 parallel translation
- He is a major... in the SS.
É um major das S.S.
As an SS officer, I'm entitled to an aide.
Sendo dos Serviços Secretos, posso ter um adido.
What can they do against all those SS guards?
O que podem fazer com tantos guardas?
"SS Weser."
"SS Weser",
I remember a case in North Africa when we took an SS officer prisoner just after Tobruk.
Lembro-me de um caso no norte da África quando prendemos um oficial alemão.
One day, the SA smashed their shop.
Um dia, as SS partiram a nossa loja.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
" Há pouco libertado da prisão, Mahatma Gandhi parte de Bombay a bordo da SS Rajputana, para participar na conferência da independência da Índia convocada pelo Primeiro-Ministro Ramsay MacDonald.
Barricades. Burning cars, the paving stones... huge student demonstrations. Republican Guards CRS = SS, Paris Burning.
Barricadas, carros a arder, paralelos, as enormes manifs de estudantes.
Listen, everybody, please. Those are the S.S.
Por favor, são as SS.
The privilege of looting houses as they searched for Jews belonged to the Ukrainians of the Waffen SS
Nas casas desertas, começava a caça aos clandestinos. E as pilhagens. Os Ukranianos, alistados nas tropas das SS, tinham os seus previlégios.
At dawn, SS-General Stroop sent in his elite troops.
Pela madrugada, o General SS Stroop lançava os seus Batalhões de Elite. 19 de ABRIL de 1943.
Get back to the truck and get into your SS uniform.
Eu é que sou o marido dela. Volta para o camião e veste a tua farda dos Serviços Secretos.
He wanted to make a good joke about Poland... but just then, Zelig interfered... and Hitler was extremely upset.
Ex-oficial da SS Ele queria fazer uma piada sobre a Polónia mas, nessa altura... Zelig interferiu... e Hitler ficou extremamente nervoso.
The SS wanted to grab Zelig... but if they would have grabbed him... they probably would have tortured him... or maybe even shot him.
A SS queria... queria apanhar Zelig. Mas, se tivessem conseguido... provavelmente tê-lo-iam torturado... ou até matado.
They grabbed a car, sped away in the car... and the SS after them, shot them.
Entraram num carro e foram embora... com um carro da SS atrás, disparando contra eles.
Twice! Aboard the S.S. Kelly.
Dá a volta ao mundo duas vezes... a bordo do SS Kelly!
I sabotaged power plants, blew up trains assassinated SS officers.
Sabotava centrais eléctricas, rebentava comboios, assassinava oficiais das SS.
You have ss... ss...
Disseste... um...
It's Captain Blackhawk and the SS Moveable Feast!
É o Capitão Gancho e o seu barco dos piratas!
The devil is not so black as his SS shits.
O diabo não é tão feio, como os seus diabinhos.
They're all SS! Punitive detachment!
São das SS a tropa de punição.
The SS Layton has become disabled and has wandered into foreign territory.
O SS Layton sofreu uma avaria e entrou em zona marítima estrangeira.
Don't second-gue ss yourself.
Não te penalizes.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Diário do Capitão, data estelar 41209.2. Estamos em Warp 7 ao encontro com a nave de ciências SS Tsiolkovsky, que está monitorizando o colapso de estrela gigante vermelha em uma anã branca.
SS Tsiolkovsky, repeat your message.
SS Tsiolkovsky, repita sua mensagem.
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf.
Estamos em dobra 7 ao encontro com a nave de ciências SS Tsiolkovsky, que está monitorando a colapso de estrela gigante vermelha em uma anã branca.
In 1942, SS-chief Heinrich Himmler initiated "Operation Reinhardt".
Em 1942, o Chefe-SS Heinrich Himmler deu inicio à "Operation Reinhardt".
We work here for the SS and their Ukrainian guards
Trabalhamos para a SS e os seus guardas Ucranianos...
SS.
SS.
The rabbits are food for the SS.
Os coelhos são comida para a SS.
- I expect you to design an SS-ring.
Espero que desenho um anel das SS.
I want my SS-men to have a nice gold ring.
Quero que os os meus homens das SS tenho um lindo anel de ouro.
Kicked out of the SS and sent to the Russian front for raping Jewish girls.
Corridos da SS... e mandados para a frente Russa por violarem raparigas Judias.
We're SS.
Nós somos SS.
- How loyal are these Ukrainians to the SS?
- Que lealdade têm estes Ucrainianos à SS?
They hate the SS as much as they hate us, but they're mercenaries and also known as shooting at them.
Eles odeiam a SS do mesmo modo que nos odeiam, mas eles são mercenários... e também sabem disparar contra eles.
- Well, who serves the SS meals?
Bem, quem serve as refeições dos SS?
Look at the SS.
Olhe para os SS.
- When will the SS rings be finished?
- Quando estarão os anéis e SS acabados?
Also, I need to know everything you can tell me about the SS and the Ukrainian guards.
Também, preciso saber tudo o que me possa dizer sobre as SS e os guardas Ucranianos.
- Well the SS is used to see me here.
Bem a SS está habituada a ver-me aqui.
- How many SS are here?
- Quantos SS estão cá?
- How do we get rid of 16 SS all at once?
Como nos livramos dos 16 SS todos duma vez?
- But killing the SS is the key to our plan.
Mas matar os SS, é a chave do nosso plano.
Let us suppose, just suppose that most SS were dead.
Suponhamos, suponhamos apenas que a maioria dos SS eram mortos.
We need this kind of information on every SS in camp.
Precisamos deste tipo de informação sobre todos os SS do campo.
By then the key SS should be dead.
Nessa altura os principais SS devem estar mortos.
It's the SS.
É a SS.
SS men just arrived.
Homens da SS acabados de chegar.
But in any case, with all those SS we don't have a chance.
Mas de qualquer maneira, com todos estes SS, não temos nenhumas hipóteses.
Toivi, tell Sasha an SS corporal with a machine-gun is taking away Porchek with 3 prisoners.
Toivi, diz a Sasha que um cabo das SS, com uma metralhadora... está a levar Porchek com 3 prisionieros.