English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Star bright

Star bright tradutor Português

134 parallel translation
Star light, star bright, first star I see tonight ;
Luz de estrela, brilho de estrela, primeira estrela que vejo hoje ;
"Star light, star bright,"
"Luz estrelar, luz brilhante,"
Star light, star bright I wish I may, I wish I might
Estrela que vejo, estrela brilhante, satisfaz o desejo que peço neste instante.
- "Star light, star bright..."
- "Luz estrelar, brilho estrelar..."
Star light, star bright, first star I....
Luz da estrela. Estrela brilhante. Primeira estrela que eu...
Starlight, star bright.
Tantas estrelas.
Starlight, star bright
Estrela, estrela brilhante
Starlight, star bright first star that I see tonight.
Estrelinha, estrelinha a brilhar a primeira que vou contar.
Star light, star bright, first star I see tonight, I wish I may, I wish I might, have the wish I wish tonight
Estrelinha que estás no céu, concede um desejo meu. Se tu quiseres vais escutar e o meu desejo realizar!
And this is our most bright and glorious star the toast of Paris, Mademoiselle Gabrielle Ducros.
E esta é a estrela mais brilhante da companhia... o sucesso de Paris, Mademoiselle Gabrielle Ducros.
See that bright, blue star up there?
Vê a azul que brilha?
You see that bright star in the centre?
Vês aquela mais brilhante, no centro?
The star so bright last night.
A estrela que tanto brilhava a noite passada.
- Every evening of the voyage, a star appeared above the bow, standing bright and steady in the sky, as if sent to guide the ship home.
- Na travessia, todas as noites, apareceu à proa uma estrela, brilhante e firme no céu, como se enviada para nos guiar.
For many days before the end of our Earth... people will look into the night sky and notice a star... increasingly bright and increasingly near.
Por muitos dias, antes do fim da nossa Terra, as pessoas olharão o céu à noite e repararão numa estrela, cada vez mais brilhante, cada vez mais próxima de nós.
That's Altair-4, the bright speck below the star.
Ali é Altair-4, o brilho debaixo da estrela.
May every bright star attend thee And befriend thee with its light
Que cada estrela brilhante vele por eles e os ilumine com a sua luz
In her hair a crescent beams, On her brow a bright star gleams!
Na sua trança muito bela. E na fronte, uma estrela!
In her hair a crescent gleams, On her brow a bright star beams.
Na sua trança muito bela. E na fronte, uma estrela!
You're a bright star,
Lluminaste
Every bright star We made wishes upon
De cada estrela reluzente A qual fizemos nossos desejos
At last we passed the bright star Arcrtris and some star in the deeper.
Finalmente passamos a estrela brilhosa Arcrtris e algumas da Ursa maior.
( Adama ) "After their home planet Kobol was known to be doomed, " the people set forth across a great void which seemed endless, "until a bright shining star appeared and guided them to safety."
Depois de saberem que o seu planeta Kobol estava condenado, o povo partiu através de um grande vazio que parecia infinito, até que uma brilhante estrela apareceu e os guiou com segurança.
The Nova of Madagon is not a nova at all but a star field so bright our cockpits will be sealed to prevent blindness.
A'Nova Madagon'não é de facto uma Nova mas um campo de estrelas tão brilhante que os cockpits serão selados para evitar cegueira.
"After their home planet Kobol was known to be doomed, " the people set forth across a great void which seemed endless, "until a bright shining star appeared and guided them to safety."
Depois de saberem que o seu planeta Kobol estava condenado, o povo partiu através de um grande vazio que parecia infinito, até que uma brilhante estrela apareceu e os guiou com segurança.
Only have to lie on the grass at night and look straight up at some bright star.
Só temos de nos deitar nas ervas à noite e olhar para uma estrela luminosa.
Now, if a star were as near as the sun it should appear as big and as bright as the sun.
Se uma estrela estivesse tão próxima como o Sol, deveria mostrar-se tão grande e tão brilhante como este.
Or equivalently, how small a piece of sun would be as bright as a star?
Ou, o que é equivalente, que tamanho deveria ter um pedaço de Sol, para ter o brilho de uma estrela?
Huygens drilled a number of holes in a brass plate and held the plate up to the sun. He asked himself, which hole seemed as bright as he remembered the star Sirius to have been the previous evening.
Huygens praticou pequenos orifícios num prato de latão, ergueu o prato contra o Sol, e perguntou a si mesmo qual dos orifícios parecia brilhar, tanto como a estrela Sírio lhe parecera brilhar na noite anterior.
It's hard to remember just how bright a star is hours after you've looked at it, but Huygens remembered very well.
É difícil lembrar-se do brilho de uma estrela, muitas horas depois de a ter observado, mas Huygens lembrava-se muito bem.
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate.
Assim o telescópio era apontado para uma brilhante estrela vizinha, e então desviado para uma zona sem importância no céu, a partir da qual, pela longa noite, a luz da galáxia oculta iria lentamente acumular-se.
A star never before seen burst into radiance became almost as bright as the full moon.
Uma estrela nunca vista anteriormente, explodiu num grande fulgor, e tornou-se quase tão brilhante como a Lua cheia.
This bright star has a massive, unseen companion.
Esta brilhante estrela tem uma companheira maciça e invisível.
You can tell them that you remember when there was a pitch black sky with no bright star, and people feared the night.
Poderás dizer-lhes... que te lembras de um céu negro... sem uma estrela brilhante e que a noite metia medo.
♪ On the same bright star
# Que temos o mesmo desejo #
Oh, well, there's another bright star in God's heaven.
Bem, há outra estrela brilhante no céu.
Last night I saw a bright star shining in the East. Peg...
Peg não casa.
It's that bright red star just above the trees.
É aquela estrela vermelha brilhante logo acima das árvores.
You're like a big, bright shooting star and you're right, Ben, you'd burn out here.
És como uma estrela cadente. E tens razão, Ben. Aqui, apagar-te-ias.
You see that very bright star up in that direction?
Vês aquela estrela tão brilhante ali em cima, nesta direcção?
Hey you, let us through, It's a bright new star
Hey tu, deixa-nos passar, é a nova estrela brilhante.
She's a bright new star.
É uma nova estrela brilhante.
A big, bright shining star.
Uma grande e brilhante estrela.
I am a big, bright, shining star.
Sou uma grande, brilhante, bonita estrela.
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Quando tinha uns 8 anos ao pôr do sol perguntei ao meu pai : "Que estrela é aquela?"
- Burning bright Burning bright A star is born
Nasceu uma estrela
" Bright star falling...
" Uma estrela brilhante caía...
dd One dinar a dance dd dd I don't twirl for free dd dd I've fallen so low dd dd No place left to go dd dd I once was a star as bright as could be dd dd There once was a time that I danced just for me dd
Houve um tempo em que dançava só para mim. Um dinare por dança...
'The star Delta Geminorum -'big, big bright star.
A estrela Delta Geminorum, uma gigantesca e brilhante estrela.
Even the most distant planets, where the sun's just a bright star, bathe in its evaporating atmosphere.
Até os planetas mais distantes, onde o sol é apenas uma estrela brilhante, estão banhados na sua atmosfera evaporante.
You've hitched your wagon to our bright star.
Atrelaste a tua carruagem á nossa estrela luminosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]