English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Step away from the car

Step away from the car tradutor Português

58 parallel translation
Step away from the car.
Se afaste do carro.
Step away from the car.
Afaste-se do carro.
- Step away from the car.
- Afastem-se do carro!
Step away from the car!
Afasta-te do carro!
Step away from the car, both hands up!
afasta-te do carro, as duas mãos no ar!
- Step away from the car, Bauer.
- Afaste-se do carro, Bauer.
Put your hands on top of your head and step away from the car.
Ponha as mãos na cabeça e afaste-se do carro, por favor.
Step away from the car.
Afasta-te do carro.
Step away from the car.
Saia do carro.
- Suspect is armed. - Step away from the car.
Afaste-se do carro.
I'm ordering you to step away from the car
Estou a ordenar-te que te afastes do carro.
- Step away from the car.
- Afasta-te do carro.
step away from the car.
Afaste-se do carro.
Please step away from the car, or I will be forced to take defensive measures.
Por favor, afastem-se do carro, ou serei obrigado a tomar medidas defensivas.
Step away from the car, please.
Afastem-se do carro, por favor.
Step away from the car, please.
Afaste-se do carro, por favor.
Say, step away from the car, sir.
Olhe, afaste-se do carro, senhor.
- Please step away from the car. Yes.
Por favor, afaste-se do veiculo.
Please step away from the car.
Por favor, afaste-se do veiculo.
Step away from the car.
Afastem-se do carro.
Step away from the car...
Fique longe do carro.
Sir, step away from the car!
Afaste-se do carro!
Sir! Step away from the car!
Afaste-se do carro!
Now, just step away from the car.
Agora, afasta-te do carro.
- Step away from the car.
Afaste-se do carro! - Calma...
Now, please... Step away from the car, so I don't back up over you.
Agora por favor, afaste-se do carro para não passar por cima de si.
- Step away from the car!
- Afasta-te do carro!
Step away from the car.
Saia de perto do carro.
Step away from the car and no one gets hurt!
Afasta-se do carro e ninguém se magoa!
Sir, step away from the car!
Senhor, tem que sair dai.
Step away from the car, please.
- Saia daí, por favor.
Dr. Victor, I'm gonna have to ask you to step away from the car.
Drª. Victor, vou ter de lhe pedir que se afaste do carro.
Turn around and step away from the car, please.
- O quê? Vire-se e afaste-se do carro, por favor.
Step away from the car!
Afaste-se do carro!
Step away from the car. Oh, no.
- Afaste-se do carro.
- Step away from the car. - Sir, I live right there.
- Afaste-se do carro.
I'd like both of you to step slowly away from the car...
Gostaria de que as duas se afastassem do carro, devagar...
Step away from the car.
Intruso.
Let's step away from the car.
Vamos para longe do carro.
Step away from the car.
- Saia.
Drop your weapons, step away from the car.
Larguem as armas e afastem-se do carro.
Step away from the car! Is that possible?
Isso é possível?
Step away. I need everyone to move away from the car.
Preciso que afastem-se do carro.
Step away from the car, you...
Afaste-se do carro, seu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]