English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Succeed

Succeed tradutor Português

2,553 parallel translation
And his happiness is a constant reminder of the price of my failure, of what will be lost if I don't succeed.
E sua felicidade é um lembrete constante do preço do meu fracasso, do que será perdido se eu não conseguir.
Looking at these, feeling depressed, missing my old friend, wondering if I could succeed without him, thinking how good we were together.
Olhando para estes, sentindo-me deprimido, saudades do meu velho amigo, perguntando se eu poderia ter sucesso sem ele, pensando quão bons éramos.
I think that - - if you don't succeed in getting Mike killed, the three of us are gonna wind up in prison for the rest of our lives!
Se não conseguires que o Mike seja morto, vamos acabar na cadeia pelo resto da vida!
That's why crafting a cover I.D. that will succeed with them is a challenge.
Por isso, encontrar uma identificação que funcione com eles é um desafio.
I know you'll succeed.
Sei que vai ter sucesso.
Don't be a fraidy cat like Feffernoose. Okay. I'll do it to show you kids you can succeed at anything, if you just luck out hard enough.
Ok, eu aceito, para mostrar-vos que podem ter sucesso em qualquer coisa, se tiverem a sorte suficiente.
I just want to show those poor, disadvantaged orphans that they can succeed in life. Ugh!
Na verdade não quero saber do dinheiro, só quero mostrar aqueles pobres órfãos que podem ter sucesso na vida.
Please, I am certain I will succeed with my delicate manner.
Por favor, estou certo de que terei sucesso com os meus modos delicados.
- Will he succeed?
- Ele vai sobreviver?
but that's what it takes to succeed as an actress
Não interessa, mas é isso que é preciso para se ter sucesso como actriz.
Teresa, when I helped put you in this job, I did that because I want you to succeed.
Teresa, quando ajudei a colocar-te neste cargo, fiz isso porque queria o teu sucesso.
If I don't succeed, then there's a... Daddy?
Se eu não conseguir, há uma boa hipótese de...
Let me start by saying that no one wanted Teresa Colvin to succeed more than I did, but superintendent Colvin has failed in her leadership.
Deixe-me começar por dizer... Ninguém queria que a Teresa Colvin fosse um sucesso mais do que eu.
To succeed, to thrive against the odds?
O sucesso de prosperar contra os riscos?
Say, they will succeed?
Diga, que eles terão sucesso?
You were never supposed to succeed.
Não era para ter conseguido.
Look, i thought we were having kind of an educated dialogue. It's like you want us to fail kind of an educated dialogue. It's like you want us to fail and jim and me to succeed.
Parece que queres que acabemos e que eu volte para o Jim.
The opposite, really, I want to succeed, you know?
O oposto, a sério, eu quero ganhar, sabes
I pushed you your whole life to succeed at golf, and I never once asked if that's what you wanted.
Empurrei-te toda a tua vida para teres sucesso no golfe e não perguntei uma única vez se era isso que querias.
Terra Nova will succeed.
A Terra Nova será bem-sucedida.
Not only will it succeed, but it will send Khrushchev a message of our intent and our resolve.
Não só terá êxito, como dará um recado a Khrushchev, quanto à nossa intenção e determinação.
Because if I succeed tonight, you should know how.
Porque se eu o conseguir esta noite, deves saber como foi.
You'll succeed where I failed.
Terás sucesso onde eu falhei.
I will succeed where you failed.
Terei êxito onde tu falhaste.
You couldn't manage to succeed the revolution you'd better be skillful in selling whiteware, at least!
Falhaste a revolução, mas pode ser que consigas vender cerâmicas.
But only one of you can succeed Pedro Luis as Duke of Gandia.
Mas só um sucederá Pedro Luis como o Duque de Gandia.
What if the person chosen to succeed Innocent could actually bring about the change for which we have both so ardently wished?
E se a pessoa escolhida para sucedê-lo, conseguisse realmente realizar... as mudanças que tanto ansiamos?
You know, you cannot stand to see me succeed.
Não aguentas ver-me ter sucesso.
"I'll succeed forward in the life"...
"serei bem sucedido na vida..."
You'll never succeed.
Nunca irás conseguir.
It's human nature, and that's why I know I'll succeed.
É da natureza humana, e é por isso que sei que vou conseguir.
( angry squawking ) lf at first you don't succeed... try... ( squawking ) try... try again.
Se não conseguir à primeira... tenta... tenta... tenta outra vez.
You'll be judged by what you succeed at, boy. Not by what you attempt.
És julgado pelo teu êxito, rapaz, não pelas tuas tentativas.
own attitudes and assumptions and values that we will actually succeed in reducing the level of violence rather than stimulating it - which is what we do now.
é que conseguiremos reduzir o nível de violência em vez de o estimularmos, que é o que fazemos agora.
No lesson is that you do not just to succeed.
esta não é uma classe para brincadeiras.
WE WILL SUCCEED, BECAUSE IT SHOULD NEVER GO AWAY.
Aqui vamos. Aqui vamos. Não percam.
And the mission can still succeed if we recover the parts Before they're reassembled.
E a missão ainda pode ter êxito, se recuperarmos as partes... antes de serem remontadas.
It's a matter of time before they succeed.
É uma questão de tempo até que ele consiga.
Keith knows this is his and Balapan's big chance to succeed.
Keith sabe que é a grande chance de êxito dele e de Balapan.
- We don't want to succeed.
Porque não queremos a integração, essa é que é verdade.
I'll be the first to succeed. - How?
- Mas serei o primeiro a conseguir.
- You want it to succeed.
- Queres que ele consiga?
- Did he succeed with everything else?
- Até agora conseguiu tudo o que queria? - Sim.
I respect that you don't want to succeed on your name, but don't you ever let it hold you back.
Respeito que não queiras ter êxito graças ao teu apelido, mas nunca deixes que isso te prenda.
No one wants this mission to succeed more than I do.
Ninguém mais do que eu quer que esta missão corra bem.
Michael, if we succeed, Percy goes down.
Michael, se tivermos sucesso, o Percy cai.
It's like you want us to fail and jim and me to succeed.
Não.
And jim and me to succeed.
Não.
If you succeed, if you change the future
Se tiveres êxito...
And it's critical to us that all girls grow up in a world where their voice counts, where our culture embraces them in all of their diversity, and where they're afforded equal opportunities to succeed in life.
Querida Sra. Wilson, Um dia recebi esta pequena carta. "Sra. Wilson, já se apercebeu que nunca houve uma mulher presidente?"
GIVE IT A TRY. " Kevin : I REALLY WANTED TO SUCCEED,
Portanto regressei a Baltimore na esperança de que esta personagem se pudesse aguentar com o Egas e o Becas, o Poupas, o Monstro das Bolachas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]