English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Suck on that

Suck on that tradutor Português

156 parallel translation
Hey, baby, I want to suck on that! Baby!
Olá, bonitão, quero chupar isso!
I want to suck on that, baby!
Lindo! Quero chupar isso, lindo!
Remember this? Suck on that for a while.
Chupa nisso.
There! Suck on that!
Vá... manda ver!
- Do you mind if I suck on that?
- Posso chuchar nisso?
Why don't you guys take a suck on that tailpipe?
Por que não chupam ali no escape?
Damn. Suck on that, you bitch-ass trick.
Chupa isso, sua puta barata!
So what do you say we let Andy boy suck on that tit till he ODs?
O que te parece se deixarmos ao pequeno Andy dar uma boa overdose?
Suck on that, creep!
Chupa nessa imbecil!
Suck on that, you ugly fuck!
Toma lá, merdoso.
Suck on that, pal!
Chupa isso, cara!
Frank, do you really need to suck on that bottle like that?
Frank, precisa beber assim?
Suck on that.
Está bom pra você?
Suck on that!
Vai-te catar!
Suck on that.
Sim! Tomem lá disto!
Suck on that, Billy!
Chupa isto.
Suck on that.
Chupa lá isso.
Suck on that, bitch.
Chupa-mos, cabra.
Suck on that.
Chupa-mos.
Suck on that, Sitwell.
- Sim! Toma lá disto, Sitwell!
Yeah, suck on that, Juilliard.
Toma lá disto, Conservatório de Artes.
Suck on that, Oprah.
Engole lá esta, Oprah.
Suck on that, Halpert.
Toma lá, Halpert.
Suck on that, white one!
Chupa, branquinho!
[Earl Narrating] Somebody else will have to teach her how to be a good sport. Suck on that, white one!
Estou inocente, não me quero afundar com ele.
Suck on that, Tony Shalhoub!
Chupa isso, Tony Shalhoub!
Suck on that, sugar lips!
Chupa isto, lábios doces!
You can catch that shit from letting them suck on your dick too.
Apanhas essa merda deixando-as fazer-te broches.
That's my boy- - Always get the last word on a suck ass hack.
Este é o meu rapaz. Tem sempre a última palavra.
I mean, you happen to be a low-life rat bastard motherfucker, who will sell off his newborn for a suck off that glass dick, crack will bring it right on in the light.
Se fores uma ratazana dum cabrão, que até vende o filho por uma chupadela na gaita de vidro, o crack traz isso ao de cima.
I mean, I was thinkin you might be thinkin'... that we want you to do somethin like weird sex thing, you know, like, suck us off, pee on us, shit like that.
Quer dizer, tu podias estar a pensar que nós queríamos que fizesses alguma coisa como sexo marado, tipo, chupar-nos, mijar em nós, essas merdas.
come on, suck up some of that jello.
Vá, chupem essa geleia.
Like, throw some supervillain with big fuckin'tits... that shoot milk or somethin', and I'll just, like, suck her dry... and bust some moves on her.
Tipo uma super-vilã com umas tetas do caralho, que dispare leite, ou assim, e eu mamava-a toda... e atirava-me a ela.
So if you don't get that computer back on-line, sir... this unstable gravity well's gonna suck us in... one molecule at a time, sir! - So?
- E?
Did you also hear that if you do not enter the pyramid... before the sun strikes it on that very morning... that the bracelet will suck the life out of you?
Também ouviste dizer que, se não entrares na pirâmide... antes de o sol a atingir, na mesma manhã... essa bracelete suga-te a vida?
To stay alive, he has to suck on the souls of the livin', and that if the souls are small, his life force doesn't last long.
Para viver, ele tem de sugar as almas dos vivos. E se as almas forem pequenas, a sua força vital não dura muito.
I'm gonna suck on the cellophane from that brownie.
Vou lamber o celofane daquele brownie.
Jesus, Laura, do you have to suck on it like that?
Laura, por que tem de beber assim?
Suck on this. - What is that? Oh, forget about it.
- Eu peguei, Crichton.
You don't suck up on a sister like that... all up in the mouth on the TV.
Não se beija assim uma mana daquela maneira, com a boca toda na TV.
Sniffing for me like a vampire bat for a horse with a nick on its ear that he can suck on.
Como um vampiro atrás de um cavalo com um corte na orelha onde possa chupar.
That's what you want to suck on? Yeah.
- É isso que queres chupar?
They suck out the man's evil... so that his soul may pass on.
Elas sugam o mal do homem... para a alma poder libertar-se.
For part-timers we have to charge double dues because we find that they exert a bigger suck on the pension and health programs.
Para os de meio período nós temos que cobrar dobrado porque descobrimos que eles usam muito mais do fundo de pensão e dos programas de saúde.
I would imagine that only another bubble-headed snob could stand to be in his company for longer than it takes to suck on a Tic Tac.
Eu só imagino que só outro grandessíssimo estúpido snob poderia estar na companhia dele mais tempo do que um Tic Tac dum relógio.
You have the radish, I'll have some of that decorative parsley and we'll both suck on ice chips for dessert.
ficas com o radite... eu com a salsa decorativa, e ambos chupamos gelo para sobremesa.
My mother believes that one of her pseudo friends stole it, because he, or even she, is secretly a pedophile and wanted the locket to stare into or suck on or utilize for other specific erotic purposes.
A minha mãe acha que um dos seus "amigos" roubou-o, porque ele ou ela, é pedófilo. E quer o medalhão para olhar ou chupar ou usar para outros propósitos eróticos.
I totally wrote but generously gave them, credit on. That kind of suck.
Essas coisas.
Pain that on good days is merely intolerable. And on bad ones will suck the life force right out of you.
Uma dor que nos dias melhores é apenas intolerável, nos dias piores, suga a minha força de viver.
Did you know that somebody wrote "Suck it" on the back of your van?
Sabias que alguém escreveu "não prestas" na traseira da tua carrinha?
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
Eu estou indo visitar meu amigo Kyle Porque nós fizemos uma aposta e se provasse que gnomos existem Ele chuparia meu saco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]