Tad tradutor Português
962 parallel translation
Don't you think it's time for little boys to be in bed, Tad?
s que já é hora de que l as crianças vão para a c
No, we're very busy here now, Tad.
Não, agora estamos muito ocupados aquí.
- Why, of course not, Tad.
- Pois, é claro que não, Tad.
You're a tad too late.
Chegastes tarde demais.
If it wasn't for the Monsewer, our scalps'd be dangling from some Comanche tepee and this little tad'd never grow up to lie about Texas.
Se não fosse por ele, nossos escalpos estariam enfeitando as tendas comanches e ele não cresceria para mentir sobre o Texas.
Tad, you and I have been friends a long time.
Tad, somos amigos há muito tempo.
Tad, you're an army man.
Tad, tu és um militar.
I suppose I am a tad hysterical.
- Devo ser uma histérica.
Tad.
Tad.
- Warren, this is Tad Pringle.
Warren... esse é Tad Fringle.
Isn't that a hot riot, Tad?
Não é de arrasar, Tad?
I thought I'd go up on the roof for a while and sit around with Tad.
Pensei em ir lá pro telhado e ficar com o Tad.
Tad-li-ta-ta Tad-li-ta-ta
Tad-li-ta-ta Tad-li-ta-ta
You're driving a tad rapidly.
Está a guiar um nadinha depressa.
So the audience was a tad restless.
O público estava só um nadinha agitado.
What do you mean, a tad restless?
Qual nadinha agitado!
A tad on the androgynous side, but dynamite.
É um nadinha a puxar ao andrógino, mas bem boa.
Without being critical, Captain, haven't you overplayed our hand just a tad? Sire Uri is a member of the newly elected Council of the 12.
Sem querer criticar, mas não acha que... exagerou na sua atitude um pouquinho... já que Sire Uri é membro do Conselho dos 12 eleitos?
Without being critical, Captain, wouldn't you say you overplayed our hand just a tad? Considering Sire Uri is a member of the newly elected Council of the 12.
Sem querer criticá-lo, Capitão, não acha... que fez bluff... tendo em conta que Sir Uri é um membro do Conselho dos 1 2 recentemente eleito?
We've been thrown off course just a tad.
Desviámo-nos só um niquinho da rota.
What's a tad?
Que é um niquinho?
Miss, what exactly is a tad?
O que é, exactamente, um niquinho?
You're just a tad late. We were hoping that sheriff brand could tell us about Lionel curwin's murder.
Esperávamos que o xerife nos pudesse informar sobre o assassinato de L. Curwin.
Winds are gonna let up a tad next couple of hours.
- O vento deixa subir um pouco...
A tad?
- Um pouco?
Tad, now there's nothing in this house that's going to hurt you.
Tad, nada nesta casa pode fazer-te mal.
Tad, you saw him in your dreams, in your head, nowhere else.
Está nos teus sonhos. Na tua cabeça, só isso.
See, Tad, there aren't any real...
Tad, não existem...
Tad, listen to me, there's no such thing as real monsters.
Ouve! Os monstros não existem. Só nas histórias.
There aren't any monsters, Tad.
Não existem monstros, Tad.
Here you go, Tadpole.
Aqui está, Tad.
Hey, Tad, maybe it was Mr Kemp who moved all your furniture around, huh?
Foi o senhor Kemp que moveu seus móveis. Não?
Turn it off.
Desliga, Tad.
Monsters, stay out of Tad's room, you have no business here.
Monstros, fiquem fora deste quarto.
No monsters in Tad's closet, it's too small for you in there.
Não há monstros no armário do Tad. É um lugar muito pequeno para eles.
No monsters under Tad's bed, you cannot fit under there.
Não há monstros debaixo da tua cama. Não cabem aí em baixo.
No monsters outside Tad's window.
Não há monstros na janela.
Nothing will touch Tad, nothing will hurt Tad all through this night.
Nada vai tocar no Tad, nada o vai magoar esta noite.
There's a load of groceries here, Tad, that's your job.
- Há aqui muitos sacos, Tad! É o teu trabalho!
- Go out and ride your bike, Tad.
- Vai andar de bicicleta.
You see, Tad, the thing about the monster words is they're written down. Yeah, that's the only way your dad can know them.
Acontece que as palavras para os monstros estão escritas... é por isso que o pai as sabe.
Okay, Tad, time for your nap.
Tad, é hora de descansar.
Tad, I'll be back before you know it.
Volto antes que percebas.
Tad, we have to let... Okay.
Tad, temos que esperar que o motor arrefeça.
Zip up your pants, Tad.
Levanta as calças!
Tad, wake up.
Tad, acorda!
- Tad, you haven't had any sleep -
- Tad, você não tem dormido...
- Tadpole.
Adeus Tad.
- Hi, Tad. - Hi, Dad.
Olá Tad.
Where's Tadpole?
Onde está o Tad?
Tad.
Onde está a tua língua?