English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Terrorist

Terrorist tradutor Português

4,850 parallel translation
Yet, you're not surprised to see Charlie with the terrorist who killed our son.
Mas, não ficaste surpreendida por ver a Charlie com o terrorista que matou o nosso filho.
Was it really a terrorist attack? What?
- Foi mesmo um ataque terrorista?
The tactic Khorasan uses to fund terrorist activity.
A táctica que o Khorasan usa para financiar actividades terroristas.
There's a terrorist on the run on American soil, and I want... to see... his hard drive.
Há um terrorista à solta em território americano, e quero ver o seu disco rígido.
Hold on, there's a terrorist in Detroit?
Espere, há um terrorista, em Detroit?
And we can't access Research or the terrorist's hard drive.
E não podemos usar a Pesquisa ou ver o seu disco rígido.
As for your missing terrorist, Samaritan has tracked him to an address in Detroit, but he won't stay there long.
E quanto ao seu terrorista desaparecido, o Samaritano localizou-o até uma morada em Detroit, mas ele não vai ficar lá durante muito tempo.
Samaritan found the terrorist.
O Samaritano encontrou o terrorista.
Do I need to brief the president about this terrorist on the loose?
Tenho de relatar ao Presidente sobre esse terrorista à solta?
Did you happen to see the terrorist I was chasing on that freight train?
Tu por acaso viste o terrorista que eu perseguia no comboio de carga?
I'm not a terrorist.
Não sou terrorista.
He's a terrorist.
Ele é um terrorista.
Not sure we want to break a terrorist out of prison.
Não tenho a certeza de querer tirar um terrorista da prisão.
Alleged terrorist.
Alegado terrorista.
Most people find it easy to conclude that I'm a terrorist.
A maioria das pessoas acham ser mais fácil concluir que sou terrorista.
Apparently people are much more willing to talk about a terrorist once he's dead.
Aparentemente as pessoas estão mais dispostas a falar sobre um terrorista quando ele está morto.
Kyle Green and her cronies have been carpet-bombing the airwaves, blaming you for the uptick in terrorist activity, making it look like you're responsible for all things Ar Rissalah.
A Kyle Green e os seus camaradas têm bombardeado a comunicação social, e culpam-na pelo aumento das actividades terroristas, fazem parecer que é a responsável por tudo que envolva a "Ar Rissalah".
The photos, we found our first terrorist.
As fotografias, encontramos a nossa primeira terrorista.
June 13th will certainly go down in history as one of the worst terrorist attacks- -
13 DE JUNHO - UM ANO ATRÁS
We do all the hard work, and this son-of-a-bitch terrorist gets all the credit.
Fazemos todo o trabalho, vem esse terrorista e fica com todos os crédito. É a segunda vez.
June 13th will certainly go down in history as one of the worst terrorist attacks on American soil, with casualty numbers expected to be in the thousands.
O 13 de junho ficará certamente na História como o pior ataque terrorista em solo americano, com o número de mortos a estar na casa dos milhares.
You know, the whole world might be buying this Suresh-is-an-Evo-terrorist crap, but I know the truth.
Sabe, o mundo pode estar a acreditar nesta treta do Suresh ser um terrorista Evo, mas eu sei a verdade.
You and the six others we have here were planning a terrorist attack.
Você e mais seis que apanhamos estavam a planear um atentado terrorista.
You were sent into action by the known terrorist group
Receberam ordens do conhecido grupo "Ar Rissalah".
You will be charged with treason and conspiracy to commit a terrorist act, which will either put you in prison for the rest of your life or on a table waiting for death by lethal injection.
Será acusado de traição e conspiração terrorista, que o condenará ou a prisão perpétua ou à morte por injecção letal.
A lesser president would use a terrorist threat to close ranks.
Outra pessoa utilizaria uma ameaça terrorista para iniciar uma guerra.
Combining forces to end a terrorist threat on our own soil isn't just good for each of us. It's good for the country.
Unir forças para acabar com uma ameaça terrorista aqui... não é, apenas, bom para ambos, é bom para o país.
You accused me of being a terrorist.
Vocês acusaram-me de terrorismo.
Nobody in the terrorist crowd want to take the credit for making things go boom.
Ninguém no meio terrorista quer receber os créditos por fazer as coisas irem pelos ares.
I am the true voice of Abbudin, not this terrorist, Ihab Rashid.
Eu sou a verdadeira voz de Abbudin, não esse terrorista, Ihab Rashid.
Your soldiers have been targeted by a series of terrorist attacks in Ma'an.
Soldados vossos foram alvejados por uma série de ataques terroristas em Ma'an.
He was a terrorist drug dealer.
Ele era um traficante terrorista.
She's not a terrorist, she is a highly-motivated operative with a mission she has shown incredible dedication to.
Ela não é uma terrorista, é uma agente muito motivada e altamente dedicada à sua missão.
Beanery is a popular chain. Exactly the type of location a domestic terrorist would target.
O Beanery é uma cadeia popular, exactamente o tipo de local que um terrorista doméstico teria como alvo.
Was this a terrorist attack?
Isto foi um ataque terrorista?
Well, it's not the first time that a fake charity has been used to launder money for a terrorist group.
Não é a primeira vez que uma ONG falsa é usada para lavar dinheiro de terroristas.
We just found a terrorist after 16 years.
Encontramos um terrorista depois de 16 anos.
The Interpol terrorist who escaped from JFK before my wedding.
- O terrorista da Interpol que escapou do JFK antes do meu casamento.
I mean, if we're dealing with an Interpol terrorist, this is way over our heads.
Se estamos a lidar com um terrorista da Interpol, isto está para além do nosso alcance.
They think we are harboring a terrorist.
Pensam que estamos a proteger um terrorista.
Can you comment on the ongoing manhunt for American terrorist and Ar Rissalah member Kenneth Travers?
Pode comentar a actual caça ao homem ao terrorista americano e membro da "Ar Rissalah" Kenneth Travers?
He's got a martini glass in his hand, and he's chasing down this Russian terrorist.
- Tem um martini na mão e está a perseguir um terrorista russo.
You're like this, erm, sexy terrorist.
És uma terrorista "sexy".
The terrorist attack?
O ataque terrorista?
Oh, you know, just out discovering I may have already influenced the most dangerous terrorist since Bin Laden.
Por aí, a descobrir que já posso ter influenciado o terrorista mais perigoso desde Bin Laden.
And what we found lead us to a terrorist cell. So a plus b equals me.
Então A mais B é igual a mim.
She wanted to align herself with the extreme terrorist militants who were influencing her.
Ela queria alinhar-se com os militantes terroristas radicais que a influenciavam.
All sorts of violent terrorist acts.
Todo o tipo de atos terroristas violentos.
One man's terrorist, another man's freedom fighter.
Terrorista para uns, defensor da liberdade para outros.
We have some conflicting hypotheses about the terrorist attack, which we were hoping you could help clarify.
Temos teorias conflituantes sobre o ataque terrorista, que talvez possa ajudar a clarificar.
When we combine the boot brand, the foot size, the satellite images of the consulate aftermath, the terrorist videos and our own files from the Al Tunis Brigade...
Quando combinamos a marca, o tamanho da bota, as imagens de satélite do consulado, os vídeos terroristas, e os nossos próprios arquivos da Brigada Al Tunis...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]