Thank you for your support tradutor Português
162 parallel translation
Thank you for your support. Both of them.
Obrigado pelo seu apoio.
Thank you for your support
Obrigada por ouvirem.
Thank you for your support.
Obrigado pelo apoio.
Thank you for your support in the past.
Obrigado pelo vosso apoio no passado.
Everyone, I want to thank you for your support.
Quero agradecer a todos pelo apoio.
Thank you for your support.
Obrigado pelo seu apoio.
Thank you for your support, son.
Obrigado pelo teu apoio, filho.
Thank you for your support.
Obrigado pelo teu apoio.
Thank you for your support, sir.
Agradeço o seu apoio.
Well, thank you for your support.
Obrigado pelo apoio.
Thank you for your support, Mr President.
Obrigado pelo seu apoio, Sr. Presidente.
Yeah, thank you for your support.
Obrigada pelo apoio.
Thank you for your support.
Obrigado por seu apoio.
Thank you for your support.
Obrigado pela seu apoio.
Thank you for your support, Mr Prime Minister.
Obrigado pelo seu apoio, Sr. Primeiro-ministro.
On behalf of my family, I wanna thank you for your support for your cards and for your prayers.
Em nome da minha família, quero agradecer-vos o apoio os vossos cartões e preces.
- Thank you for your support.
- Obrigado pelo teu apoio.
- And thank you for your support today.
- E obrigado pelo teu apoio hoje - Obrigado.
Thank you for your support, Director.
Obrigado por sua ajuda, Directora.
I do thank you for your support.
Agradeço o vosso apoio.
Thank you for your support and retiring our old jerseys.
Obrigado pelo vosso apoio na retirada das nossas antigas camisolas.
Thank you, one and all, for your kind support.
Obrigado a todos pela gentileza.
Uh, thank you, Sheriff, And Mr. Barnswell, And thanks all of you folks for your support and for your enthusiasm.
Obrigada, Xerife, Sr. Barnswell, e obrigada a todos vós pelo vosso apoio e entusiasmo.
thank you, dear friends for your support.
Obrigado, caros amigos pelo vosso apoio.
And Ross Perot sent us a lovely form letter... that obviously was spit out of some computer... because it said, "I'd like to thank you... " and your fellow pedophiles for your support. "
E Ross Perot enviou uma linda carta formal, que obviamente foi cuspida por um qualquer computador, porque diz : "Quero-lhe agradecer a si e aos seus amigos pedófilos pelo vosso apoio."
Thank you very much for your support. Thank you. I appreciate it so much.
Muito obrigado pelo seu apoio.
And thank you so much for your support!
E muito obrigado pelo teu apoio!
I want to thank each of you for your generous support, and I sincerely hope that you enjoy the concert.
Agradeço a cada um dos presentes o generoso apoio concedido e espero sinceramente que apreciem o concerto.
I personally don't regret a single day I've spent in this lovely town, and I want to thank you all for your encouragement and support.
Pessoalmente não me arrependo nem um só dia que passei com este povo encantador. - Agradeço a todos por seu estímulo e apoio
On behalf of the government of Vyus, we thank you for your generosity and your support, General.
Em nome do governo de Vyus agradecemos a vossa generosidade e o vosso apoio, General.
Thank you all for your tremendous support, and enjoy the evening.
Obrigada pelo apoio extraordinário e espero que se divirtam.
Thank you so much for your support.
Muito obrigada pelo vosso apoio. Obrigada.
I would like to thank you for your continuing support.
Quero agradecer o apoio continuado.
Thank you very much for your support.
Muito obrigado pelo seu apoio.
Sir, thank you very much for your support.
Senhor, muito obrigado pelo seu apoio.
I'd like to thank you all for coming out here and showing your support.
Quero agradecer-vos por terem vindo aqui e mostrar o vosso apoio.
Thank you, guys, so much for your support.
Obrigada, muito obrigada pelo vosso apoio.
I wanna thank you all for coming out and showing your support, and I hope I have your support the rest of the season.
Quero agradecer-vos a todos por terem cá vindo dar o vosso apoio. E espero tê-lo durante o resto da época.
Thank you in advance for your support.
Agradeço-lhe desde já o seu apoio.
Just calling to thank you very much for your support at last month's seminar.
Queria agradecer o seu apoio no seminário do mês passado.
And thank you for your steadfast support.
E obrigado pelo seu apoio firme.
He's handling the begging bowl. Thank you for all your support, senator.
"Obrigado por todo o seu apoio, senadora."
- Thank you so much for your support.
- Muito obrigado pelo seu apoio.
Thank you so much for your support.
Estou-te muito agradecida pelo teu apoio.
Thank you so much for your support on the micro loan bill.
Agradeço muito o apoio no orçamento.
Thank you very much for your amazing support.
Muito obrigado pelo vosso espantoso apoio.
Well, thank you very fucking much for your support!
Muto obrigado pelo teu apoio!
Well, thank you for your rousing vote of support (! )
Bem, obrigado pelos vossos grandes votos de apoio!
Thank you so much for your generous support.
Muito obrigado pelo vosso apoio generoso.
Thank you all for your support.
Obrigado a todos pelo vosso apoio.
Thank you for your love and support.
Obrigado pelo seu amor e apoio.