English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Then i'm done

Then i'm done tradutor Português

176 parallel translation
Then I'm standing before a poster, reading what I've done.
Vejo-me perante um cartaz, a ler o que fiz.
Then I'm done.
Então acabei.
I'm done, then.
Então, já acabei.
One last piece and then I'm done.
Apenas mais um e terei terminado.
When I'm done thinkin then I'll be done bein'quiet!
Quando acabar de pensar, deixo de estar calado!
Well, then I'm just about done then.
Então, estou quase a terminar.
Well, then I'm done.
Bem, terminei.
Get him in that cruiser, bring him down here... and we'll get this done, then I'm buying at the Thick.
Subam ao carro e tragam. Depois convido no Thick.
Okay, then eat me, I'm done!
Certo, então, come-me : estou pronto!
I've done some crazy things in my life, too... but then I met a very special girl... a girl who I'm actually marrying next week.
Eu também já fiz algumas coisas malucas na minha vida... mas depois conheci uma rapariga muito especial... uma rapariga com quem, na verdade, me vou casar para a semana.
This wall only needs two coats, then I gotta do the moulding, and I'm done.
Esta parede só precisa de duas demãos. Depois tenho de pôr o estuque, e acabei.
- I'm thinking... if what you said is true, and I've already done everything... then I guess this is all there is.
Estou a pensar que, se o que disseste for verdade e eu já tiver feito tudo, então, acho que... não há mais nada.
And then... And then nothing else, because I'm done ordering. Okay?
E depois... e depois nada, porque já terminei o pedido, certo?
Well, then, I'm done.
Se o fizer, estou feito.
If you can't figure out which boy it is and get this job done... then I'm gonna come do it myself.
Se não consegues descobrir quem é o rapaz e acabar o trabalho... então vou aí e faço-o eu.
- Then you know when I'm done.
- Sabes quando estou livre.
Then I'm thinking... what happens when he finds out what I do... and who I am and what I've done?
Então, pus-me a pensar... no que acontecerá quando descobrir o que eu faço... e quem sou, e o que fiz?
So I'm done, then.
Então, estou liberado.
I want ten dollars an hour, then I'm done.
Quero dez dólares por hora, e então está bem.
I know I'm a kind of poor substitute, but until then, we'll get it done.
Agente Rossi, preciso de falar com a imprensa. Ainda não. Deixaram escapar que é o Carniceiro e o filho.
- If I'm wrong and Diana's fine, then there's no harm done.
Se estou enganado e a Diana está bem, não há nenhum problema.
Then you can have it when I'm done.
- Então podes ficar com ele.
I got four weeks of community service, and then I'm done.
Tenho quatro semanas de serviço comunitário, e depois estou safo.
I'm dealing with Peter Schibetta and taking these little baby steps, and then this morning he tells me he's done with therapy.
estive trabalhando com o Peter Schibetta Y... dando estes pasitos pequenos, e esta manhã me diz que acabou com a terapia.
- I'm going bike riding, as a matter of fact. Then I'm meeting friends for lunch, then I'm having my nails done.
- Vou andar de bicicleta, vou almoçar com uns amigos, depois vou arranjar as unhas.
If I'm right, then it still doesn't excuse what U-EX has done and it certainly doesn't excuse what the government is up to, does it?
Se estiver certo, continua a não ser desculpa para o que a U-EX fez e não é com certeza desculpa para o que o governo está pronto a fazer, pois não?
Once, and then I'm done, OK?
Uma vez e acaba, de acordo?
Then I'm doing something I haven't done in 26 years... putting my feet up... reading a newspaper without interruptions.
Depois vou fazer uma coisa que não faço há 26 anos... pôr os pés para cima... e ler um jornal sem interrupções.
- Well, then. I guess I'm done.
Entao, acho que terminei.
- Then I'm done.
Depois, acabei.
And then I'm gonna buy her some books. And then I'm gonna get my hair done.
E depois vou comprar-te uns livros, e a seguir vou arranjar o cabelo.
Then maybe I'm done talking.
Talvez já esteja farto de conversas.
Then when I'm done, I take the DVD, I put it back in the case, and then I put it back on the shelf.
Depois de acabar, pego no DVD, ponho-o na caixa e volto a pô-lo na prateleira.
- All packed, all boxed... I just have one more trip to school and home and then I'm done.
- Tudo embalado, encaixotado... e só tenho mais uma viagem entre escola e casa e acabou.
If you've actually done something to yourself to cause the anemia, then I'm wrong. And if I do what I plan to do, then the treatment will kill you instead of saving you.
Se fez alguma coisa a si mesma para causar a anemia, eu estou errado, e se eu fizer o que pretendo, então, o tratamento irá matá-la em vez de a salvar.
Okay, just wait till I'm done, then I'll walk you home.
Certo, há pouco espere até que eu seja terminado, então eu caminharei você casa.
I think it's better if I just give you the grand total in the morning, assuming I'm done drinking by then.
Acho melhor apresentar-te o total geral pela manhã assumindo que já acabei de beber nessa altura.
Well, then I'm done with it.
Então, já encerrei.
I have, like, two exteriors with Victor and then I'm done.
Eu tenho como duas tomadas exteriores com Victor e termino.
If he lied, then I'm done.
Se ele mentiu, eu desisto.
You know how I'm always writing little reminders to myself on little scraps of paper, and then nothing ever gets done?
Sabes como eu estou sempre a tomar notas em bocados de papel e, depois, nunca faço nada?
- We're done here next week. Then I'm back.
Terminamos para a semana e depois volto.
I just got to give this perv a baby bottle, burp him, spank him, powder him, change him, rock him to sleep, and then I'm done here.
Tenho de dar a este pervertido o biberão fazê-lo arrotar, dar-lhe uma palmadinha, pôr-lhe pó, mudá-lo, embala-lo até dormir e depois acabei por aqui.
Well, then, fine.I'm done here.
Está bem, então. Vou-me embora.
Then he can stay that way.I'm done.
Pois pode ficar assim. Já chega.
I'm gonna do the paperwork for him, and then we're done.
Vou tratar-lhe da papelada, mais nada.
I'm gonna go now, drop it off, then I'll pick it up when I'm done.
E depois vou lá buscar quando acabarmos.
And then, when I'm done, all their little wizard wives came out and wanted me just to have sex with them.
E depois, quando acabo, vêm todas as suas pequenas mulheres e elas querem-me só para ter sexo com elas.
When, after the facts, it turns out that there is concern about it that concerns me, then I'm happy to rescind it and take another fresh look at it. And talk to more people about it. And see what ought to be done.
Se depois de tudo, existe a preocupação, então também preocupa-me, pelo que estou disposto, a anular as ordens, dar um novo enfoque, ao assunto e, falar com mais pessoas, de tudo isto, para ver o que pode fazer.
So if there's more, I should sit down, but if you're done, then just take me home'cause I'm tired and I miss you and I love you, every version of you.
Por isso se houver mais, devia sentar-me, mas se já acabaste, leva-me para casa porque estou cansada e sinto a tua falta e eu amo-te, qualquer versão tua.
Yeah, I'm going to keep talking until I'm done and then if you feel like there's something you need to say, I'll give you a moment.
- Fiz alguma coisa mal? Provavelmente, mas não é por isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]