They're not coming tradutor Português
418 parallel translation
- They're not coming back.
- Não voltam.
They're not coming yet?
Ainda lá não vem?
They're not only giving me a horse but coming to protect me.
Vão dar-me um cavalo e vêm proteger-me.
They're not coming.
Não vêm.
They're not coming in.
Eles não virão.
They're not coming here.
Não virão aqui.
Without that, they're not coming out.
Sem isso, eles nao sairao.
Those people that are coming after me! They're not human!
Aquelas pessoas que me perseguem não são humanos!
They're not coming with us.
Eles não vêm connosco.
If the military's coming, they're coming for me, not them.
Se os militares vêm aí, é para me apanharem, e não a eles.
You mean they're not coming here at all?
Significa que já não virão?
They're not coming, you know.
Já sabe que eles não vêm.
- Not rubbish. They're coming.
- É verdade, vêm aí.
Well they didn't come out between here and the narrows, then they're not coming out or...
Se não apareceram entre esta zona e o estreito...
Those men with the torches, they're not going to the livery stable... they're coming here.
Aqueles homens com as tochas, eles não vão para o estábulo... eles vêm para cá.
They're not entering this apartment again or coming near the baby.
Não voltam a cá entrar, nem a chegar perto do bebé.
But they're not coming that way.
Mas eles näo vêm por là.
- They're not coming!
- Não vêm!
Though it may not seem like it, they're coming on pretty fast.
E, embora possa não parecer, aproximam-se rapidamente.
They're conning L.A. into building it, but the water's coming here, not to L.A.
Eles estão usando L.A. construindo-a lá, mas a água está vindo para cá, não para L.A.
Wait, they're not coming!
Não nos seguem.
That's not where they're coming, congressman.
Não é aí que eles chegarão, congressista.
They're not coming at all.
Eles não conseguirão chegar aí.
They're not coming?
Não vêm?
But they're sure not coming down this road.
Mas não vêm por esta estrada.
Michael, they're not coming.
Michael, eles não vêm.
Well, they're not coming from me. Everything's fine.
Não vêm da minha parte.
They're coming after us. Not running but moving fast.
Vêm atrás de nós, sem correr mas a andar rápido.
- David, your grandparents are not in space. They're not in the television and they're not coming back.
Os teus avós não estão no espaço, não estão na televisão, e não vão voltar!
- They're not coming this way.
- Eles não vêm para aqui.
They're not coming out for Collingridge.
Eles não iam votar no Collingridge, eu disse-te.
They're not coming back.
Eles não vão voltar.
They're not coming back out.
Eles não vão voltar.
They're not coming with us, are they?
Eles não nos iam esquecer.
I mean, they're both your children and I think it's time that you faced the fact that Alex might not be coming back.
quero dizer, eles parecem-te criancas acho que esta na hora de encarares a realidade que o Alex pode nunca mais voltar.
You see they're not coming to save you.
Sabe, eles não vêm salvá-lo.
I'm expecting someone and i don't know if they're coming alone or not.
Estou à espera de uma pessoa e não sei se vem acompanhada ou não.
They're sorry for not coming.
Eles pedem desculpas por não virem.
If they're not here, they're not coming.
- Não estão nos perseguindo. - Não vejo nada.
They're capable of transmitting not just intelligence but memory from one body to the next by coming into physical contact.
Eles são capazes de transmitir não só inteligência, mas também memória de um corpo para o outro, através do contacto físico.
Today, when they finally get the money? They're not coming.
Hoje, quando finalmente receberem o dinheiro...?
- They're not coming?
- Eles não vêm?
But you have to hurry! Before they decide you're not coming, and leave.
Sim, mas tem de se apressar ou vão embora.
Before they decide you're not coming.
- Despache-se, ou vão embora.
- Because they're not coming.
- Porque não vêem.
- They're not coming here, are they?
- Não vêm aí, pois não?
They're not coming, are they?
Eles não vêm pois não?
They're not coming for us, are they, sir?
Não vêm buscar-nos, pois não?
They're not coming back, Henry.
Eles não vão voltar, Henry.
Maybe they're not coming.
Se calhar não vêm.
- So they're coming to the station? - The story's not over.
O pretendente e o cavaleiro negro vêm cá e a história não acabou?
they're not coming back 41
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not 686
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not 686
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not bad 26