English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Tighter

Tighter tradutor Português

786 parallel translation
"When you make a bad bargain, hug it all the tighter".
"Se fizeres um máu negócio, abraça-o com força".
A little tighter.
- Um pouco máis. Um pouco máis.
Just a little tighter.
Esta quase.
But it could have been tighter, tighter, tighter!
Poderia ter sido ainda muito melhor!
And belts will be worn tighter this winter.
E alguém vai apertar o cinto, este Inverno.
Tighter!
Aperte!
Tighter.
Aperte!
They're getting tighter and tighter and tighter, and as they get tighter, you're falling asleep.
Ficam mais apertadas, e apertadas, e apertadas, e enquanto apertam, adormeces.
As they get tighter and you're falling asleep, your eyes are getting heavy, heavy.
Enquanto apertam, adormeces, os teus olhos estão a ficar pesados.
You could bind a man tighter.
Você poderia se ligar a um outro homem
The more he struggled, the tighter the ropes dug in.
Quanto mais ele lutava, Mais se apertavam as cordas.
- Hold me tighter.
- Aperta-me mais.
Hold her tighter.
Aperte-a mais!
She said tighter.
Ela disse : apertar.
I said tighter, but I didn't say fracture her rib case.
Disse : apertá-la mas não fracturar-lhe as costelas.
You can hold me tighter, I ain't made of glass.
Podes abraçar-me com mais força. Não sou feita de vidro.
So I rounded up some kisses to delight her And she roped me tighter and tighter And the moon grew brighter and brighter.
Encarreguei uns beijos para alegrá-la e cada vez caía mais em seu poder, enquanto a lua brilhava mais e mais.
Tighter than a cinch strap.
Mais amarrado que uma cilha apertada.
Tighter yet.
Um pouco mais forte.
Pull it tighter.
Mais apertado.
Tighter.
Com mais força.
Old girl, If you don't knit those tighter they'll make a better fish net than a sock.
Granny, como fazer o ponto mais apertado em vez de uma meia vai deixar uma rede.
Day after day I sat there listening while he drew the noose tighter and tighter about Sasha's neck.
Dia após dia, eu me sentei lá, ouvindo enquanto ele apertava cada vez mais a corda em volta do pescoço do Sasha.
Get that hair tighter!
arrume esse penteado.
But it's got to! Keep a tighter rein on her.
Com a Manuela terá que ter as rédeas firmes.
Tighter.
- Aperta mais.
Them shutters is nailed up tighter than a drum.
Estão todas pregadas.
A little tighter.
Um pouco mais apertado.
Not to mention it gets wrapped up tighter than a Christmas present.
Além disso, fica embrulhada como um presente de Natal.
Now, put your hands here tighter.
Agora, segure aqui. Mais apertado.
You squeeze a girl tighter than a girdle.
Aperta mais que um cinto.
Can you give us tighter scale on this?
Pode aumentar a escala disto, General?
You should've tied it tighter!
Tratou-a mal, querida.
- Either I'm tighter than I think I am or I've got the D.T.'s.
- Ou estou mais ébrio do que pensava, ou estou com a ressaca.
They should have more tighter teachers, who've seen the world,
Deviam ter professores mais severos, com outra visão...
Herd them in tighter.
Juntem-nas mais.
Tighter.
Mais apertado.
Hurry, it's getting tighter!
Rápido, está a apertar cada vez mais!
By that time your leg'll be swollen up tighter than Dick's hatband! Mortified and they'll cut it off.
Sua perna estará mais inchada que a cinta do chapéu de Dick, com gangrena e terá que amputá-la.
- You're making it tighter.
- Eu faço. - Está apertando.
- You're making it tighter.
- Está amarrando mais!
Kierkegaardian moment of choice Whilst making your physique tighter, firmer, neater.
A emoção de Thomas à Becket num momento kierkegaardiano, enquanto tornamos o seu físico mais estreito, firme e agradável.
You're gonna have to take a tighter rein'cause I did clock you doing almost 90 a ways back there.
Terá que puxar as rédeas com mais firmeza pois calculei mais de 90 lá atrás.
Yes, but much tighter on Alphonse.
Sim, mas estamos muito mais perto do Alphonse.
That shirt ought to be tighter.
A camisa tem de estar mais apertada.
Let's seal this bond tighter than it's ever been before.
Façamos com que este vínculo seja mais forte que no passado.
Pull much tighter.
Podes apertar muito mais.
You can choke me tighter.
Podes sufocar-me com mais força.
Tighter.
- Põe a cera nos ouvidos.
- Tighter.
- Mais apertada.
No, sir, the orbit has locked tighter than ever.
Não, senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]