English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Tingle

Tingle tradutor Português

228 parallel translation
At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins.
Ao piano estão o Lou Tingle e a nossa anfitriã, a Sra. Collins.
And one night, I went into Lou Tingle's cafe.
Uma noite, fui ao café do Lou Tingle.
Maybe it's what makes your spine tingle when you're scared.
Talvez seja a força que dá um calafrio na espinha.
Tingle?
Calafrio?
I tingle.
Estou empolgado.
♪ The same old tingle that I feel inside
O mesmo frio na barriga que sinto
I want every man to listen, to concentrate and to keep his whole being so alert that this ship will tingle like an animal about to attack.
Quero todos à escuta, todos concentrados, quero que estejam tão alertas a ponto de o navio formigar como um animal prestes a atacar.
Said he had a distinct tingle in his tail, a sure sign the ship was going down.
Mulheres estão sempre assustadas com tempestades.
- and do you sort of tingle all over?
- e todo o corpo dorido?
I'm beginning to tingle all over.
Estou a começar ficar toda dolorida.
- Seems to make my hold head tingle. - Yes it...
- É como se me fizesse sentir picadas por toda a cabeça.
Uh, Tahiti tingle.
Uh, Tahiti Tingle.
A tingle.
Um tingle.
- It makes your sphincter tingle.
- Até o esfíncter lateja.
- Sphincter tingle?
- O esfíncter lateja?
And I want you to tell me if your nose hairs don't tingle with excitement... at my latest inspiration.
Não ficas com o cabelo em pé perante a minha obra-prima?
Sneezing makes the head tingle.
Espirrar faz zunir a cabeça.
oh, rene, i love it when you are so masterful. it makes me tingle all over.
Adoro quando és tão macho, fico toda a tremer.
you will tingle a whole lot more when i tell you that the germans want cash instead of the gold we gave to them. - oh, no.
Ainda vais tremer mais, quando te disser que os alemães querem dinheiro no lugar do ouro.
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball.
Sentir o impacto nos braços quando se acerta na bola.
'You're making me tingle all over.'
'tu estas-me a fazer vibrar toda... ratinha e tudo.'
Oh, I'm all a tingle.
Nunca sei o que dizer.
" Same old tingle that I feel inside
" O mesmo tremor que sinto cá dentro
A tingle and tummy ache won't kill you.
Uma dorzinha de barriga não vai te matar.
My ears tingle at the sight of you.
As minhas orelhas formigam, quando a vejo.
♪ If you start to feel a tingle and you like remaining single
Quem se sentir galhofeiro E quiser ficar solteiro
I'm starting to get a tingle in my bottom.
Eu já estou a sentir um formigueiro cá em baixo.
I actually felt my whole body tingle.
Na verdade, senti todo o meu corpo tremer.
His head would tingle and stuff.
A cabeça tinia e coisas assim.
You know how my legs tingle every time I sit for too long.
As minhas pernas fraquejam, se me sentar muito tempo.
I don't see anyone... but I feel a... a tingle on the back of my neck.
Não vejo ninguém, mas sinto um arrepio na nuca.
Another tingle moment.
Outro momento vibrante.
Morning, Mrs. Tingle. How are you?
Bom dia, Mrs. Tingle.
Mrs. Tingle. Will you excuse us, Coach Wenchell?
Dá-nos licença, treinador?
How can I help you this morning, Mrs. Tingle?
Em que posso ajudá-la esta manhã?
It's not my birthday, Mrs. Tingle.
Não faço anos, Mrs. Tingle.
Mrs. Tingle hates me.
Mrs. Tingle odeia-me.
Miss Tingle's a bitch. She hates everyone.
Mrs. Tingle é uma cabra.
Oh, just Tingle's final exam.
- O que é isso? Apenas o teste final da Tingle.
Look, Mrs. Tingle, it is not what you think.
Não é o que pensa.
Mrs. Tingle just let us explain, Mrs. Tingle.
Potter. Deixe-nos explicar.
Good afternoon, Mrs. Tingle.
Boa tarde, Mrs. Tingle.
Certainly, Mrs. Tingle.
Percebeu? Claro, Mrs. Tingle.
Luke and I will go to Tingle and just explain that you weren't involved.
Eu sei. O Luke e eu falamos com a Tingle e explicamos que não tens nada a ver.
We'll just go to Tingle, okay?
Vamos falar com ela, está bem?
Mrs. Tingle, I'm I really am so, so sorry.
Mrs. Tingle, estou tão arrependida!
Good evening, Mrs. Tingle. Is it?
Boa noite, Mrs. Tingle.
I work really hard for my grades, Mrs. Tingle, and I am not a cheater.
Trabalho muito para as minhas notas. Não sou de enganar.
She said she loved the way they made her mouth... tingle.
Ela dizia que adorava como eles ardiam na boca.
Take it easy, Miss Tingle.
Calma, Mrs. Tingle.
All I'm saying is Tingle's not stupid.
Deitamos fogo à casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]